打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口
法语翻译
作者:辣椒禁地  文章来源:互联网  点击数  更新时间:2008-06-01 17:16:05  文章录入:admin  责任编辑:admin
法语翻译
悬赏分:15 - 解决时间:2008-4-5 12:05
请问“我的美女老师”怎么说?
提问者: 辣椒禁地 - 初入江湖 二级
最佳答-案
1,2和5楼的,你们也太扯了吧!根本没学过法文!Je是主语,天!
3和4楼的你们真的会法语吗?学过的人都应该知道法语要注意阴性阳性,la prof chique才是阴性的,可是chique是指优雅,和美女没什么关系。。。
我的美女老师,我的翻译:
1. 如果你跟老师比较熟,可以叫她:Madame la belle (beauté)
2. 如果你是在写作文,你可以用以下:Ma belle/jolie professeure/enseigante/instructrice

希望能帮得上忙!
回答者:loveless_girl - 魔法师 四级 4-5 06:57
提问者对于答-案的评价:
写了这么多!谢谢你哦~~~~
=3=
评价已经被关闭    目前有 2 个人评价

0% (0)
不好
100% (2)
相关内容
求法语翻译Tu es belle comme une fleur
[法语翻译]il se peut qu'il y ait plus e'une repo...
求一句法语翻译
法语翻译求助
法语翻译...
 更多相关问题>>
对最佳答-案的评论    共 1 条
与其在这里批评大家, 我建议你好好学学法语. chic作为形容词的时候,不管是阴还是阳关都是chic..还有就是你难道不知道professeur不管是男的还是女的, 都不产生变化吗? 至于在这里能不能用chic你去法国就知道了.
评论者: 艾菲尔塔上的雪 - 魔法师 四级
其他回答    共 5 条
Je beautés enseignants
http://translate.google.com/translate_t?langpair=en|fr
回答者:302800411 - 见习魔法师 三级 4-1 21:35
Ma beautés enseignants
回答者:tulipe123 - 见习魔法师 三级 4-2 12:41
la chic prof 就可以了...楼上两位不会的话就不要回答了..翻译器这种东西还是不要用最好!
回答者:艾菲尔塔上的雪 - 魔法师 四级 4-2 20:23
楼上的差一点点 呵呵 应该 ma prof chic
回答者: mwxl1988 - 秀才 三级 4-2 23:29
Je beautés enseignants
回答者:镜瑶 - 助理 二级 4-4 11:17
打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口