打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口
请问法语中depuis与pendant做介词时的区别是什么?
作者:monolog  文章来源:互联网  点击数  更新时间:2008-06-01 17:17:44  文章录入:admin  责任编辑:admin
请问法语中depuis与pendant做介词时的区别是什么?
悬赏分:0 - 解决时间:2007-2-21 20:50
这两句话在改成复合过去时时,为什么要将depuis改为pendant?
Il pleut depuis 5 jours.
-> Il a plu pendant 5 jour.

Michel téléphone depuis une demi-heure.
-> Michel a téléphoné pendant une demi-heure.
提问者: monolog - 见习魔法师 三级
最佳答-案
depuis表示一个动作从过去一直延续到现在,现在还在进行着,所以一般是用现在时的。
而pendant表示动作发生在过去,现在已经结束。

比方说,我在大学里念大四的时候对别人说:j'apprends le francais depuis 3 ans. (我学法语学了3年了)说话的当时我还是学法语的学生。但是现在毕业了,我就说J'ai appris le francais pendant 4 ans.

参考资料:http://www.esth.net/bbs/search.php?searchid=147654&pp=25&page=8
回答者:princess_mia - 见习魔法师 二级 2-21 20:02
提问者对于答-案的评价:
Merci beaucoup!
同样感谢rainyjunior和spiritdoll~
评价已经被关闭    目前有 0 个人评价

50% (0)
不好
50% (0)
相关内容
几个法语问题
几个法语问题(哪个帖子被锁了)
请教法语知识
虚拟语句从句里面的从句应该怎么判断用什么时态?谢
各位仁兄,现有几个法语题供大家讨论,看看你们的答...
查看同主题问题:depuis 法语 介词
其他回答    共 2 条
depuis表示持续了多久
回答者:rainyjunior - 江湖新秀 四级 2-21 19:57
depuis从过去一直延续到现在 用现在时

pendant表在什么什么期间
回答者:spiritdoll - 魔法学徒 一级 2-21 20:14
打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口