打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口
德语成语溯源(五)来自现代工业技术
作者:未知  文章来源:互联网  点击数  更新时间:2007-05-09 14:34:50  文章录入:admin  责任编辑:admin
auf Draht sein〖口〗机敏,精明能干
jn. auf Draht bringen 〖口〗使某人振作起来,为某人鼓劲

【Draht 在这儿指的是电话机和电报机的电线, 意指通过电话或电报总能找到某人。】

* Er ist mir immer noch viel zu langsam in der Arbeit. Ich muss ihn erst auf Draht bringen.
我觉得他的工作还是那么磨磨蹭蹭的,得让他提起劲来。
* In wenigen Monaten hatte die neue Direktorin ihre Leute auf Draht gebracht.
短短几个月,新来的经理让他的手下人都活跃了起来。
* Wende dich mit deinen Sorgen ruhig an unseren Direktor. der ist wirklich auf Draht, und wenn dir
einer helfen kann, ist er es.
你要是有什么烦恼的话,尽管去找我们的主任好了;他总是有办法解决的。要说有谁能帮你的话,就数他了。
* Morgen habe ich ein wichtiges Interview, und ich muss auf Draht sein.
明天我要进行一次重要的采访, 我得反应灵敏一点。

eine lange Leitung haben〖口〗理解力差,反应迟钝

【这个20世纪以后才出现的成语,将人的神经系统比作电话线路。在长途通信的初级阶段,较长距离的通话(lange
Leitung)往往很不清晰。】

* Ihm muss man alles dreimal erkl
打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口