打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口
人物访谈(1)IBM德国中区PC事业部主管Marc Fischer
作者:未知  文章来源:互联网  点击数  更新时间:2007-01-07  文章录入:admin  责任编辑:admin
本文《人物访谈(1)IBM德国中区PC事业部主管Marc Fischer》关键词:德语


"Wir schmieden ein starkes Unternehmen"
Interview mit Marc Fischer, Director of PCD Central Region zur Vereinbarung(协定) zwischen IBM und Lenovo(联想电脑) und den sich daraus ergebenden Chancen für das PC-Geschäft.

Herr Fischer, etwa vor drei Monaten wurde angekündigt(宣布), dass Lenovo die Personal Computing Division (PCD)个人电脑事业部 übernehmen wird. Wie weit sind die Vorbereitung für die Transaktion mittlerweile gediehen?
Wir haben in den letzten Wochen sehr hart daran gearbeitet, alle Weichen – sowohl intern als auch extern für eine reibungslose(无缝的) Transition zu stellen.
Als erstes galt es natürlich unsere Kunden und Geschäftspartner zu kontaktieren und über die Details der Vereinbarung zu informieren. Besonders erfreulich ist dabei das sehr positive Ergebnis: Mit etwa fünf Prozent hat nur ein sehr geringer Teil unsere Kunden negativ auf die Lenovo-Vereinbarung reagiert. Die weitaus größere Anzahl steht dem Thema neutral oder sogar positiv gegenüber. Aber auch die interne Transition läuft sehr gut voran. So steht beispielsweise das Management des neuen Unternehmens bereits fest – und mit Steve Ward steht ein sehr erfahrener IBM Manager als CEO an der Spitze.

Welche Argumente haben Sie denn angeführt, um Ihre Kunden zu überzeugen? Der Verkauf der PC-Sparte der IBM an eine bis dato weitgehend unbekannte chinesische Firma wirkt doch nicht sehr vertrauenserweckend(值得信任的), oder?
Nur auf den ersten Blick. Schaut man sich die Rahmenbedingungen(详情) der Vereinbarung genauer an, stellt man schnell fest, dass es sich hier nicht um eine klassische Übernahme handelt. Im Gegenteil: es ist eine perfekte Allianz(联盟) zweier sich ergänzender Unternehmen. Es entsteht ein Global-Player(全球性厂商), der das Potenzial hat, den PC-Markt neu aufzurollen. Und was ganz wichtig ist: IBM ist an dem neuen Unternehmen mit 18.9 Prozent beteiligt, Service & Support sowie Finanzierung und Leasing(租赁) werden weiterhin von IBM übernommen. Die PC-Vertriebsleute, die zur neuen Lenovo gehen, bleiben weiterhin Teil des IBM Verkaufsteams(销售团队). Das bedeutet, IBM wird auch in Zukunft ein signifikates(很大的,重要的) Interesse am Erfolg der neuen Lenovo haben.

Und weshalb ausgerechnet Lenovo?(为什么会是联想?)
Die beiden Unternehmen, Lenovo und die PCD, passen zusammen, da sich die jeweiligen Stärken der beiden Unternehmen sehr gut ergänzen. Die PCD ist global vertreten, fokussiert(着重于) ausschließlich Geschäftskunden und ist besonders stark im Notebook-Segment. Lenovos Stärke liegt dagegen in der Produktion und im Vertrieb von Desktop-PCs. Dabei vertreibt Lenovo seine Produkte ausschließlich auf dem asiatischen Markt mit Schwerpunkt auf das Consumer und SMB(中小型企业)-Business. Hieraus schmieden wir ein starkes Unternehmen, das sich vor den großen Wettbewerbern wie Dell und HP nicht zu verstecken braucht.

Thema Consumer-Markt: Werden wir demnächst Lenovo-PCs beim Mediamarkt kaufen können?
In der ersten Zeit ändert sich vorerst nichts: Die Produkt-Roadmaps für die nächsten 18 Monate bleiben unverändert. Wie unsere Produktpolitik nach dieser Zeit aussieht, bleibt abzuwarten. Sicher ist jedoch: Um auf dem Consumermarkt erfolgreich zu bestehen, braucht es eine klare Strategie.

Herr Fischer, Letzte Frage: Wie empfinden Sie selbst die Veränderung?
Was Fusionen(合并) angeht, habe ich ja bereits meine Erfahrung, da ich den HP-Compaq Merger(惠普和康柏合并) auf der HP-Seite „live“ miterlebt habe. Und gerade deshalb bin ich davon überzeugt, dass die IBM-Lenovo Vereinbarung sehr viel positiver und zukunftsweisender(有远见的) ist. Lenovo ist nur in Asien vertreten und so ist das neue Unternehmen auf die PCD Strukturen weltweit und besonders auf die Mitarbeiter angewiesen. Es entsteht eine im Vergleich zur IBM kleine Organisation, die flexibler auf die Herausforderung des PC-Marktes reagieren kann. Diese Tatsachen lassen mich sehr zuversichtlich(自信的) auf die nächsten Monate blicken!

Herr Fischer, wir danken für das Gespräch!


打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口