打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口
帮忙翻译成德语~谢谢!
作者:提问者  文章来源:互联网  点击数  更新时间:2005-12-11 11:00:00  文章录入:admin  责任编辑:admin

delia840511
[新手]
帮忙翻译成德语~谢谢! 30分
回答:1   浏览:80   提问时间:2005-12-11 11:00
德语课上老师让我们选择生活在城市还是乡村,大家都选择城市。因为中国是发展中国家,城市生活比乡村更好。
在城市,交通比乡村方便得多,人们结束了一天的工作,可以和朋友到餐厅吃饭,和家人到戏院、影院娱乐。另外,城市工作机会也很多。
在乡村,虽然空气清新,鸟语花香,但是居住环境却没有城市好。远离市中心,人们的生活很不方便。学校一般集中在城市,乡村人们的教育水平也没有城市广泛。
在发达国家情况会不同,相信几年后,中国的人口也会向乡村集中。
最佳答-案 此答-案由提问者自己选择,并不代表爱问知识人的观点
揪错 ┆ 评论 ┆ 举报

蓝精灵
[学姐]
In der Deutschkategorie läßt der Lehrer uns das Leben in der Stadt wählen, oder das Dorf, jeder wählt die Stadt. Weil China die sich entwickelnde Nation ist, ist das Stadtleben gleichmäßigeres besseres als das Dorf. In der Stadt ist der Verkehr bequemer, als viel das Dorf, Leuteende eine den ganzen tag Arbeit, mit dem Freund zum Esszimmer essend, mit dem Familienmitglied zum Theater, die Theaterunterhaltung kann. Außerdem sind die Stadtarbeitsgelegenheit sehr auch viele. Im Dorf obgleich die Luft frischer, schöner Frühlingstag ist, aber im Klima wirklich hat nicht die Stadt zum Sein gut. Ist weites weg die Stadtmitte, Leben der Leute ist- nicht sehr bequem. Die Schule konzentriert im Allgemeinen sich in der Stadt, die Ausbildung der Dorfleute, die auch horizontal ist, hat nicht die Stadt zum Sein weitverbreitet. Kann in der entwickelten Landsituation, nach unterschiedlich sein glaubt einigen Jahren, Bevölkerung Chinas kann zum Dorf auch zentralisiert werden.
回答:2005-12-11 11:11
提问者对答-案的评价:
谢谢
打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口