打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口
求助翻译成德语
作者:jayozzc  文章来源:互联网  点击数  更新时间:2008-06-02 00:08:44  文章录入:admin  责任编辑:admin
求助翻译成德语
悬赏分:0 - 解决时间:2007-8-24 22:30
将 “在德国,要好好照顾自己 ” 翻译成德语 谢谢~!!!
另 take care youself in German 这样的英语翻译有没问题?
问题补充:take care of yourself in Germany
提问者: jayozzc - 童生 一级
最佳答-案
pass gut auf dich auf in Deutschland

我要我老公用最纯正的德语给你翻译的!!他说上面的都不好,四楼的还可以..
如果你是要给德国人看,就用我的,如果是要比较书面或是什么的可以用四楼的!
回答者:weber小优 - 千总 四级 8-21 23:50
提问者对于答-案的评价:
谢谢你和你的老公 祝你们幸福!
评价已经被关闭    目前有 1 个人评价

100% (1)
不好
0% (0)
相关内容
中文翻译成德语!求助高手!
帮忙把这些翻译成德语
(司天下)翻译成德语怎么写
翻译成德语
将这句话翻译成德语
 更多相关问题>>
查看同主题问题:德语
其他回答    共 5 条
kuemme dich in Deutschland!
回答者:小蚂蚁sarah - 试用期 一级 8-21 09:46
In Deutschland muß gut sich kümmern
take care of yourself in Germany
回答者:noviahu - 副总裁 十级 8-21 12:32
In Deutschland muß vom � gut sich kümmern? 20
回答者:执迷⒏悟 - 助理 三级 8-21 15:29
德语的是:
Kü(u上面有两个小点)mmere dich sehr um dein Leben in Deutschland!
因为我觉得这个动词结构只有加上了um才可以表示关心,照顾的意思.
所以我加上了"dein Leben"(你的生活)这个词.
德文翻译回来的时候也是可以不译出来的..
英语:后补充的那个是对的....
我认为如果想表达"好好照顾"可以添个"good"
take good care of yourself in Germany !!
回答者:rebekka1989 - 助理 二级 8-21 21:41
5楼的确很纯正
回答者:acpisces - 助理 二级 8-22 03:19
打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口