打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口
寻找西语人才,帮忙翻译一段啊!~!~~
作者:花木岚  文章来源:互联网  点击数  更新时间:2008-06-02 00:17:22  文章录入:admin  责任编辑:admin
寻找西语人才,帮忙翻译一段啊!~!~~
悬赏分:30 - 解决时间:2007-10-1 23:43
5:55 PM. Victoria Ruffo parte a Colombia


Victoria Ruffo partió este jueves a Colombia donde será protagonista de una telenovela, y tuvo una emotiva despedida de sus familiares.

La actriz consideró que no es sencillo tomar esas decisiones de alejarse de su familia.


“Las cosas no son sencillas ni fáciles, y si fueran fáciles todo mundo las haríamos, entonces todo implica un poco de sacrificio en determinado momento, pero estoy muy contenta del apoyo de mi familia, todos me han apoyado muchísimo”, indicó.


Victoria Ruffo llegó al aeropuerto de la capital mexicana tomada de la mano de su hijo José Eduardo. La actriz dio recomendaciones y consejos a su hijo para que durante su ausencia salga adelante sin ella, y con lágrimas en los ojos nos confesó que le duele dejar a su familia.


“Mi hijo, mis hijos, mi marido, mi hermana, mi mamá, es difícil, no es nada fácil, pero sé que me va a ir muy bien y estoy muy contenta”, abundó Victoria.


Además de familiares y muchos fans, Gaby Ruffo, hermana de la actriz, también estuvo presente para desearle lo mejor y llena de ilusiones y expectativas, la actríz partió.
提问者: 花木岚 - 助理 二级
最佳答-案
5:55 PM. Victoria Ruffo parte a Colombia
下午5:55,Victoria Ruffo出发前往哥伦比亚


Victoria Ruffo partió este jueves a Colombia donde será protagonista de una telenovela, y tuvo una emotiva despedida de sus familiares.

Victoria Ruffo本周四出发前往哥伦比亚,她将在那里担任一部电视剧的主角.她和家人依依不舍的告别.

La actriz consideró que no es sencillo tomar esas decisiones de alejarse de su familia.

她认为作出远离家庭的抉择对她来说并非易事.


“Las cosas no son sencillas ni fáciles, y si fueran fáciles todo mundo las haríamos, entonces todo implica un poco de sacrificio en determinado momento, pero estoy muy contenta del apoyo de mi familia, todos me han apoyado muchísimo”, indicó.

"事情绝非简单又容易,如果很容易,那每个人都会去做了.所以这意味着在某个时刻要有所牺牲.但是我很高兴我的家人都支持我.每个人都给了我很大的帮助."她说


Victoria Ruffo llegó al aeropuerto de la capital mexicana tomada de la mano de su hijo José Eduardo. La actriz dio recomendaciones y consejos a su hijo para que durante su ausencia salga adelante sin ella, y con lágrimas en los ojos nos confesó que le duele dejar a su familia.

Victoria Ruffo牵着她儿子Jose Eduardo的手到达了墨西哥首都机场.她给了孩子一些建议和忠告,以便她不在期间,她儿子一样可以取得进步.她双眼含泪告诉我们,离开她的家庭确实让她很难过.


“Mi hijo, mis hijos, mi marido, mi hermana, mi mamá, es difícil, no es nada fácil, pero sé que me va a ir muy bien y estoy muy contenta”, abundó Victoria.

"我儿子,我的孩子们,我丈夫,我姐姐(或妹妹),我母亲,太难了,对我绝不是件容易的事,但是我知道一切都会好的,所以我又很高兴",Victoria又补充说.


Además de familiares y muchos fans, Gaby Ruffo, hermana de la actriz, también estuvo presente para desearle lo mejor y llena de ilusiones y expectativas, la actríz partió.

除了她的家人和影迷,Gaby Ruffo,她的姐姐(或妹妹),也到了机场来祝福她.演员满怀着希冀和期待,启程了.
回答者:camilamiao - 进士出身 八级 10-1 23:24
提问者对于答-案的评价:
太谢谢你了!~~期待下次合作,你太有才了!~~~
评价已经被关闭    目前有 3 个人评价

100% (3)
不好
0% (0)
相关内容
寻找西语人才,帮忙翻译一段啊!~!~~
拜托西语人才翻译下
在香港,西语和法语人才哪个比较稀缺?!
懂得西语谁来招聘
有什么外语类似与希腊语那样专业人才稀缺?发达国家的啊
查看同主题问题:人才 翻译 寻找 西语
其他回答    共 1 条
太长了,懒的翻译!
回答者:水里的飞鸟 - 魔法师 四级 10-1 23:40
打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口