打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口
在线等 请懂西语的朋友帮忙 谢谢
作者:匿名最佳答…  文章来源:互联网  点击数  更新时间:2008-06-02 00:17:33  文章录入:admin  责任编辑:admin
在线等 请懂西语的朋友帮忙 谢谢
悬赏分:80 - 解决时间:2007-10-11 14:12
finalmente decido dejar el juego(bueno,quizas temporal) despues de haberme conseguido un compeon en la superliga inglaterra como entrenador de tottenham hotspur,cansancio,fisicamente me siento muy cansado,al estar en mi trabajo bostezo,me cabeceo.mucho sueno,como si podría dormir 24horas,no me puedo concentrar en nada mas.mama mia,toda es la calamidad del juego,como el ser humano utiliza computadora,los juegos de computadora es fantasia,es cierto la t
提问者: 匿名
最佳答-案
在作为托特纳姆热刺的教练夺得英超联赛冠军之后,我最终决定离开赛场(当然,也许是暂时)。
累,我觉得身体上非常疲劳。工作时哈欠连天,昏昏欲睡,仿佛可以一直睡上24小时。我对任何事都无法集中精神,除了面对我妈妈。都是比赛惹的祸,就好像人类用电脑,电脑游戏像梦幻一般,……是真的。
回答者: rayhallo - 举人 五级 9-21 14:21
评价已经被关闭    目前有 1 个人评价

100% (1)
不好
0% (0)
相关内容
谁知道 西班牙语 anatomia 的网业地址告诉一声 i字...
那位仁兄懂西语,帮我翻译一下下边的话是什么意思,...
向懂西语的朋友请教个问题?有关西语拼写!
植物问题(懂西语的人进)急!!
más que un partido是什麽意思?不懂西语的别进来,...
查看同主题问题:在线 西语 朋友
其他回答    共 2 条
最后,在英超联赛中作为托特纳姆热刺的教练取得冠军后,我终于决定放弃比赛(有可能是暂时的).很累,身体上我觉得非常疲惫.工作时我打哈欠,头晕,昏昏欲睡,就好象我可以一睡24个小时不醒.我无法集中精神做任何事情.我的天啊,全都是比赛惹的货.好比人类使用电脑,而电脑游戏只是虚幻的一样.(后面这个句子没有写完)

楼上的,mama mia是个感叹词,不是我的母亲的意思,而是我的妈呀,我的天呀
回答者:camilamiao - 进士出身 八级 9-22 00:07
同意二楼 的 说法, 不错, 翻译的很好
回答者:313440884 - 助理 二级 9-30 02:45
打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口