打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口
“気”的惯用语例解
作者:未知  文章来源:互联网  点击数  更新时间:2007-08-21 02:34:30  文章录入:admin  责任编辑:admin

日语“気”字音读“キ”或“ヶ”,字意有:①.心;精神;神智;②.心情;情绪;感情;③.关心;注意;警觉;④.性情;脾气;⑤.心意;思考;打算;⑥.气度;气量;⑦.客气;等等,它是一个多义词,字意较抽象。同时,用“気”字构成的惯用语和复合词甚多,我找到的就有139条,掌握起来较困难。因此,我做了一番整理,按五十音顺序排列,并配上用例,供初学者参考。文中符号:“=”表示近义词;“→”表示参看近义词;“∞”表示参看反义词。 呆気に取られる 目瞪口呆。呆若木鸡。☆あまりの早業に、みんな呆気に取られた/手法如电花石火,大家看的目瞪口呆。いい気なものだ (带有责备语气说别人)自以为得意。☆これ見よがしにガールフレンドを会社につれて来るなんていい気なものだ/把女朋友带来公司夸耀,你看多么自在!→いい気になるいい気になる 沾沾自喜。洋洋得意。☆大学に入れたからと思って、いい気になって遊んでばかりいる/她认为已经能够考取了大学而沾沾自喜老是在玩。→いい気なものだ意気が揚がる 情绪高涨。☆主力選手の欠場で、チームの意気が揚がらない/由于主力队员不到场,球队的情绪提高不起来。意気軒昂 气宇轩昂。☆課長になった当時はすこぶる忙しく、全く意気軒昂たるんものだった/当了科长的那个时候非常忙,可真是气宇轩昂。意気天を衝く 干劲冲天。势不可挡。☆若い頃は精力旺盛で意気天を衝くばかりだった/年轻的时候,精力旺盛,干劲冲天。意気投合する 情投意合。☆二人は意気投合して共同で事業をすることになった/两个人情投意合,决定共同办事业。→気が合う意気に感じる 与对方专心追求的心情产生共鸣,自己也想放弃个人打算做某事。☆山本さんと事業をはじめたのは、一番語り合って、その意気に感じるところがあったからだ/与山本先生共同开办事业是因为交谈了一个晚上,对他专心追求的心情有所共鸣的关系。意気に燃える 精神奋发。 ☆今度こそ優勝だと全員意気に燃えている/全体人员精神奋发,决心这一次一定夺取冠军。意気揚揚 得意洋洋。☆優勝カップを手に意気揚揚と退場した/優勝カップを手に意気揚揚と退場した/手拿优胜杯,得意洋洋的退场。意気地がない 没志气。懦弱。不要强。☆ちょっとしたことですぐべそをかく、意気地がないね/意気地がないね/你为了一点儿小事就哭鼻子,太不坚强了。一気呵成 一口气。一气呵成。☆この短編小説は一番で一気呵成に書き上げたのだ/这篇短篇小说是一个晚上一口气写成的。嫌気がさす 感到厌烦。☆就職して間もないが、この仕事にはもう嫌気がさした/就业没多久,但对这种工作我已经感到厌烦了。色気がつく 春情发动。思春。☆もう16.7だから、そろそろ色気がつく頃だ/已经十六,七岁了,快到思春的时候了。色気を示す 对…感兴趣。☆次期委員長を引き受けてくれるがどうか彼の意向を打?してみたら、思ったより色気をしたよ/它是否肯接受下届委员长职务,我试探了他的意向,结果它是超出预料的感兴趣。薄気味が悪い 觉得有点害怕。☆暗い夜道を一人で歩くのはなんだか薄気味が悪いね/黑夜里一个人走路是有点儿害怕呀。→気味が悪い英気を養う 养精蓄锐。☆決戦に備えて、今日一日練習を休み、英気を養っておく/今天停止训练一天,养精蓄锐以备决赛。気合が入る 有干劲。☆合宿練習をやったので、選手たちは気合が入った/进行过集训,所以运动员有了干劲。→気合を入れる気合を入れる (通过批评或鼓励)打气。鼓干劲。☆彼は近頃だらけているから気合を入れなければならん/它近来很松懈,要打打气。→気合がいる気受けがいい 给人的印象好。人缘好。☆彼は人情味があるので仲間の気受けがいい/它有人情味,所以朋友对他有好印象。気炎を上げる 高谈阔论。趾高气扬。☆彼は酒場で気炎を上げていた/他们在酒馆高谈阔论。∞気炎を吐く気後れがする 胆怯。☆初舞台で気後れがして、言葉も出て来ない/初登舞台怯场,话也说不出来。気が合う 合得来。情投意合。☆気が合った仲間との旅行は実に楽しい/跟合得来的朋友一起旅行。实在是快乐。→意気投合する気が荒い 性情粗暴。脾气暴。☆彼は気が荒いから、よくけんかになる/它性情粗暴,所以容易跟别人打起架来。



気が改まる 心情一新。☆新しい政策が実施されて、人々の気も改まった/执行了新政策,人们心情也为之一新。気がある ①想干。有意干。②(对异性)有意☆①君は一体やる気があるのかないのか/你究竟想干还是不想干?②彼の方は気があるけれど、彼女の方は気がないらしい/它在这方面是有意思的,但她那方面好像没有意思。∞気がない気がいい 心眼好。☆彼は気がいいから、みんなに好かれる/他心眼好,所以大家喜欢他。気が移る 心不专。见异思迁。☆彼はよく気が移るから、この仕事もいつまで続くかわからん/他常常是心不专,所有这工作能继续搞到什么时候也难说。→気が多い気が多い 见异思迁。☆気の多い男だから、何をやっても中途半端に終わってしまう/他是个见异思迁的人。搞什么都半途而废。→気が移る気が大きい 宽宏大量。胸襟开阔。☆彼は指導者として気が大きく、間違って批判されても気にしなかった/他作为领导人宽宏大量,受到错误的批评也不介意。気が置けない 不隔心的人。彼此不需要客气的人。☆子供の時から付き合っている気が置けない友人/从小时候就有交往的彼此不需要客气的朋友。∞気が置ける気が置ける 感到拘束。发窘。☆いかに同級生でも十年も合わなければ気の置けるものだ/尽管是同班级同学,十年不见面就会感到拘束的。→気が置けない気が重い (因讨厌的事情等待着)心情不开朗。闷闷不乐。心情忧郁。☆まだ説教されるかと思うと気が重い/一想到又要挨训就心情不开朗。∞気が軽い気が勝つ 性胜。刚强。☆姉は気が勝った人で、決して弱音などは吐かなかった/姐姐是一个性格刚强的人,他决不示弱。
打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口