打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口
职场日语120句01
作者:未知  文章来源:互联网  点击数  更新时间:2008-07-05 09:24:58  文章录入:admin  责任编辑:admin

1.お世話になっております
日本上班族的生活是以「お世話になっております」开始的。不管实际是不是受照顾于对方,都把这句挂在嘴边的就是日本社会。

2.よろしくお願いします
另外一句就是只要日本这个国家存在,就不会消失的「よろしくお願いします」。不管客户是比尔盖茨还是谁谁谁,都要对对方说「よろしくお願いします」。

3. 御社(おんしゃ)
指对方公司「御社」.直接称呼客户公司的名称对一个职场人事来讲是一个小小的不对。当然找工作面试时候也要说「御社」。

4. 弊社(へいしゃ)
对应「御社」。指自己所在的公司。

5.午後イチ
「午後イチ」指下午一点。与其对应,有「朝イチ」「昼イチ」例: 山田課長、この評価書は今日の午後イチまで提出します。

6.ペンディング(pending)
暂时中止。实际上结束或中止某项目时,用「ペンディング」 要比 「やめる」「中止する」会多一点。 例如「この件に関しましては  いったんペンディングということで……」

7. コストパフォーマンス(cost performance)
成本投资效率。例如:吃的跟猫似的,干活干得跟牛一样的人 就说他「コストパフォーマンスが良い」,反之吃得跟猪一样,也不爱干活的人就是「コストパフォーマンスが悪い」。

8. 席を外しております
电话用语:暂时不在位子上。一般可以和「社内にはいると思うんですが」一起使用。

9. アポ(appointment)
 预约アポイントメント的缩略语。「アポを入れる」

10.  ネゴ(negotiation)
 交涉、谈判 ネゴシエーション的缩略语。

11. コンセンサス(consensus)をとる
取得谅解和同意。

12. 逆(ぎゃく)にいうと
哲学上是用结论来证明论据的正确性的做法。但在职场中也常用。例如「逆にいうと××ですね」当然实际使用时是用于先从接近结论的侧面下手说明问题时。这点不同于哲学辩证法。

13. アタマ
月头或年初。 「1月のアタマごろになります」.对应有月末 年末是 [マツ(末)];一月末「イチマツ」。这点有点区别于教科书上的1月の初め、1月すえ等表现。

14. 先生
公司里叫一般上司或上面的人。同一般的“师傅”。当然不要叫顶头上司先生。类似用语有[選手]:做事很不错的人。[ 大明神だいみょうじん]:对付困难很行的人。例如:「これはもう田中大明神にお出まし願うしかないな」.

15. イッピ
イッピづけ」每个月第一天。[田中先輩は1月イッピづけでアメリカ支社に転勤するって] 即 1月1日

16. ~なイメージ(~というイメージ)
~的形式,形态,样子 「こんなイメージでお願いします」 「まあ、そんなようなイメージですわ」
 
17. モチベーション(motivation)
确切的动机或目的。

18. プライオリティ(priority)
优先位。プライオリティが高い。

19. ASAP
as soon as possible。尽快的意思 用语MAIL等。

20. オファー(offer)
可用于拜托,要求等。 「オファーがある」「オファーする」

21. 投げる
送 「メールを投げる 」「先方に投げる」  「FAX投げる」「とりあえず投げる」等

22. にんげん
就是人。用「ひと」的还是学生,用「にんげん」才是社会人 「営業のにんげん」「外部のにんげん」「会社のにんげん」等等。

23. フィードバック(feedback)
反馈 「結果が出たらフィードバックします」

24. 折り返し(おりかえし)
电话用语 「折り返し、お電話いただけますか?」「折り返し、お電話いたします」 回拨

25. ケツ(結)
结果、结尾.「ケツはどこですか」  「ケツが見えないな」 「ケツを見せてください」 类似用语:「おしり」 「おしりはどのへんでしょうか?」「おしりが見えないですね」 「おしりが見えるまでやりましょう」 「おしりが見えたら電話します」

26. フィックスする(fix)
决定好了之后固定~ 「プロジェクトの件は、最後はこのようにフィックスされた」

27. ベース(base)
基础 基本「商業ベースだと割に合わない」 「正直ベースで行きましょう」有时日本人也用「基本ベース」基本基本。。。。?呵呵

28. 焼く(やく)
复制 制作CD等 「焼く」

29. 要するに(ようするに)
概括起来说:「~当社の力不足だったのだ」

30.あのですねー
发表自己的看法或意见时以 「あのですねー」开始。

打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口