打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口
原来这句日语这样说(231-240) 4字篇
作者:未知  文章来源:互联网  点击数  更新时间:2008-07-05 09:26:10  文章录入:admin  责任编辑:admin

231. 少说废话!余計なこと言うな!

A:我端茶到会议室,高级主管全都在……

A:会議室にお茶持ってったら、重役全部そろっててね…

B:少说废话!

B:余計なこと言わないの!

※余計:[副、形动]多余的。

重役:[名]重要干部。

揃う:[自五]聚齐。

232. 怎么搞的? 何だこりゃ?

A:怎么搞的?弄得乱七八糟的!

A:何だこりゃ?メチャクチャじゃない。

233.你真烦哪!何だよお前!

A:你真烦哪!不要一直问同样的问题嘛。

A:何だよお前!向じこと何回も聞くなよ。

234.有什么好?何がいいわけ?

A:哎呀,真棒,很帅!A:キャー、ステキー、かッコイー!

B:有什么好?    B:何がいいわけ?

235.求之不得!願ってもない!

A:教授说愿意帮我推荐。A:教授が推薦してくれるって

B:求之不得!     B:願ってもない!

236.别耍滑头!ふざけんな!

A:别耍滑头!早就被识破了啦!

A:ふざけんなよ!とっくに見破られてるんだから!

※ふざける:[自下一]戏弄。

とっくに:[副」老早就……。

見破る:[他五]看穿、识破。

237.你还顶嘴!口ごたえするな!

A:都是因为他……A:だってアイツが…

B:你还顶嘴!  B:口ごたえするな!

口ごたえ:[名、自サ]顶嘴。

238.异想天开。奇想天外。

A:好特别的主意啊。是异想天开吧?

A:すごいアイディアだね、奇想天外落書き無用ってか

※ってか:ていうのかな。「奇想天外落書き無用」原是《哆啦A梦》(《机器猫》)里的歌词后来变成了日常惯用句。

239.别搞砸了!ぶち壊さないで!

A:别搞砸了!明天的派对绝对不可以来!

A:ぶち壊さないで!明日のパーティーには絶対に来たらダメ!

※ぶち壊す:[他五]弄坏、弄砸。

240.言归正传    それはさておき…

A:上次说的那件事……A:こないだの話だけど…

B:言归正传……      B:それはさておき…

A:不要转移话题!    A:話をそらすな!

※こないだ:「このあいだ」的口语简略说法。

さておき:[他五」姑且不谈。

話をそらす:错(岔)开话题。

打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口