打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口
流行口语46-48
作者:未知  文章来源:互联网  点击数  更新时间:2008-07-05 19:13:12  文章录入:admin  责任编辑:admin

流行口语46:厚化粧
意思:浓妆艳抹

上次陪姐姐去拍婚纱,化妆只后,我差点就没认出来,换了一个人似的。昨天学的素面朝天忘了么(すっぴん)我还是比较喜欢这样的女孩子。

A:あの子(こ)かわいくない?

B:そうか。厚化粧(あつげしょう)じゃん。

C:気(き)をつけろよ。女(おんな)は化粧(けしょう)で変身(へんしん)するから。

A:那个女孩子挺靓的吧? 
B:是吗?我看是化妆化出来的吧。 
C:当心啊,女人一化妆就摇身变成另一个人啦。

☆ “気をつけます”是“我自己会小心的”的意思。“気をつけて”是叮嘱对方要小心,如果对方身体欠佳或要出门远行,就要以关切的口吻说这句“気をつけて(万事小心啊)”。



流行口语47:いただきます
意思:那我就不客气了

日本人在动筷之前是一定要说这句话的。“いただく”是“もらう(接受)”,“たべる(吃)”“のむ(喝)”的谦让语。

A:(边上菜边说)さあ、どうぞ。

B:いただきます。

A:たくさんたべてね。

B:おいしそう。

A:快吃吧! 
B:那我就不客气了! 
A:多吃点啊。 
B:好象很好吃。

● “~そう”是“好象--”的意思,主要是表达用眼睛能观察到的现象。用法是将形容词词尾去掉,加上“そう”。


流行口语48:おかわり
意思:再来一碗

从表示“换一个(かわり)”一词来的,这里指“再来一碗”的意思。想要再来一碗米饭的时候就要说这话了。在前面加了表示尊敬之意的“お”变成“おかわり”。
ごはんおかわりください(请再给我来一碗米饭)。

A:よく食(た)べるねえ。

B:腹(はら)減(へ)ってたから。

A:うそつけ。いつもじゃん。

B:もう一杯(いっぱい)おかわり。

A:你吃的真多啊。 
B:因为肚子很饿啊。 
A:骗人!你不是向来就吃得多吗? 
B:再来一碗!

作者:骑小猪赛大象

打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口