打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口
[闲聊日语]新增14-最好的日汉全文翻译网站
作者:未知  文章来源:互联网  点击数  更新时间:2007-03-18  文章录入:admin  责任编辑:admin
cript type="text/javascript">  作者:info@portuguese.org.cn

这个帖子原本想谈另外一个话题,但动笔之前,突然看见网友yjy888给我的留言,让我推荐一个最好的日汉全文翻译网站,所以临时决定谈这个话题。在网上,翻译单个单词的日汉词典网站很多,比如你输入日文单词“さくら”,它告诉你中文意思是“樱花”,但翻译整个句子的日汉全文翻译网站并不多,我自己知道有九个,其中三个与其它网站共用翻译引擎,所以实际上是六个。我其实马上就可以告诉yjy888网友这九个网站之中哪一个是最好的,但那样一来,显得很不客观,好象我在为人家做广告,所以我找了两句简单的日语,分别在这九个网站上翻译一下,请您自己看看哪个网站的中文译文最准确。这两句日语是:

【日】汽車は午後三時に出るはずです。
【汉】火车应当在下午三点出发。

【日】そんな高いものは買う人がいない。
【汉】那么贵的东西没人买。

下面是九个网站的网址与译文。

①www.worldlingo.com/en/products_services/worldlingo_translator.html
 火车是出现在3点下午的期望。
 关于任何如此上流事买的人不是。

②tran.httpcn.com
 译文同①(共用翻译引擎)

③www3.j-server.com/KODENSHA/contents/chtrial/index.htm
 火车应该下午三点有。
 那样的高(贵)的东西买的人不在。

④www.excite.co.jp/world/chinese/
 译文同③(共用翻译引擎)

⑤www.ocn.ne.jp/translation/
 火车下午三点出去应该。
 那样的高当然买人以内。

⑥tool.nifty.com/globalgate/
 译文同⑤(共用翻译引擎)

⑦translation.infoseek.co.jp/?ac=Text&lng=zh
 火车应该在下午3:00出来。
 至于高那样的东西,不有购买人。

⑧www.ccsee.com/trans/cn/DefaultText.asp
 火车午后三偶尔出箭尾。
 那样的高者买人不在搓。

⑨www.165net.com
 火车应该下午三点发生。
 那样的高的东西没有买的人。

看完这些译文,我可以告诉您结论了:最好的日文全文翻译网站就是下列三个,而我本人特别推荐编号第⑨的www.165net.com,它是由中国联通下属的华建网译有限公司自行开发的系统。如果您怀疑我的结论,您可以用其它句子,自己试验几次,看看是不是这样。最后我特别声明一句:我不是下列三个网站的雇员,与它们没有任何关系,绝对没有为它们做广告的意思,请千万不要误解。

⑨www.165net.com
③www3.j-server.com/KODENSHA/contents/chtrial/index.htm
⑦translation.infoseek.co.jp/?ac=Text&lng=zh
打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口