打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口
二级语法讲义04
作者:未知  文章来源:互联网  点击数  更新时间:2007-08-25  文章录入:admin  责任编辑:admin
cript type="text/javascript">

  42.…につけ

  ①

  接续:「動詞連体形 につけ」

  含义:前接“見る、思う、考える”等动词,表示每次由前项引发的联想,后面往往连接“思い出す、後悔”等与感情或思考相关的内容。

  中文:每当……;每次……就……

  例:田舎の風景をテレビで見るにつけ、故郷が思い出される。

  都会の騒音を聞くにつけ、故郷の静けさが懐かしい。

  ②

  接续:「疑問詞(か)につけ」

  含义:这是固定搭配用法,表示无一例外,常用的有“何事につけ、何かにつけ”。

  中文:无论……都……;不管……都……

  例:何事につけ、我慢が肝心だ。

  留学の時、鈴木さんご夫婦には何かにつけ親切にしていただきました。

  彼女は何かにつけ、自分のことを先に考える。

  ③

  接续:「動詞終止形 につけ動詞終止形 につけ」

  「形容詞 につけ形容詞 につけ」

  「名詞 につけ名詞 につけ」

  含义:这是惯用的固定搭配,把两项对比的、相反的内容并列在一起,表示两种情况的任何一种出现,都不会改变后述行为。

  中文:无论……还是……都……

  例:いいにつけ、悪いにつけ、ぜひご意見を聞かせてください。

  うれしいにつけ、悲しいにつけ、彼は酒を飲む。

  雨につけ風につけ、彼は一日も休まずに夜間学校へ行く。 43.…につれて

  书面语形式:…につれ

  接续:「動詞連体形 につれて」

  「名詞 につれて」

  含义:表示伴随前述事项而出现后项情况、事态、局面的变化。后项谓语动词多为移动,变化的动词。

  中文:伴随……而……;随着……而……

  例:一生懸命勉強するにつれて、日本語が面白くなってきた。

  年をとるにつれて、髪が薄くなってきたようだ。

  いやなことも時間がたつにつれて忘れていくものだ。

  44.…にしたがって

  接续:「动词连体形 にしたがって」

  「名词 にしたがって」

  ①

  含义:表示伴随前述事项而出现后项情况、事态、局面的变化。

  中文:伴随……而……;随着……而……

  例:上流へ遡るにしたがって、川幅は狭くなっていった。

  日本語を勉強するにしたがって、日本の文化にも関心を持ち始めた。

  上へ進むにしたがって、山道が険しくなる。

  ②

  含义:接在人物、命令、指示等名词后,表示紧随某人行进,或按照命令、指示、习惯等实施后项行动。

  中文:跟随/跟从……;执照/遵从……;参照/依照……

  例:道の矢印に従って進んでください。

  軍人だから、上司の命令に従って行動するべきだ。

  45.…とともに

  ①

  接续:「名词 とともに」

  含义:表示与前接名词有相同性质,属于同一类人;或者表示与其共同进行后项动作、行为。是“…と一緒に、…と協力して”的书面语形式。

  中文:和……同是……;与……共同……

  例:皆さんとともに会社の復興のために頑張ろうと思っています。

  私としては自分の力のかぎり、仲間とともに協力事業に励んでいるつもりです。

  ②

  接续:「名词 とともに」

  「动词连体形 とともに」

  含义:表示后项内容几乎与前项内容同时发生。

  中文:随着……而……;……同时

  例:卒業とともに、直ちに結婚する。

  地震が起こるとともに、火災があちこちで発生した。

  ③

  接续:「名词である とともに」

  「用言終止形 とともに」

  含义:表示句中主语同时具有两种属性或特征。

  中文:不但……而且……

  例:この町は工業都市であるとともに、観光地としても有名だ。

  初めてのデートで、嬉しいとともに気がかりの点も多いものだ。

  46.…にともなって

  书面语形式:…に伴い

  接续:「体言 とともに」

  含义:表示表示后项内容几乎与前项内容同时发生。动词多为发展,变化的内容。且多用于规模比较大的事项。

  中文:随着……;

  例:経済発展に伴って、環境汚染もひどくなった。

  人口増加にともなって。食料問題も深刻になった。

  47.…にとって

  接续:「名词 にとって」

  含义:表示站在某个立场上,评述对于某件事的观点和态度,常常后续“賛成、反対、難しい、ありがたい、感謝する”等判断性词汇。

  中文:对于……来说……;

  例:息子が有名な大学に入ることは私にとって、何よりも嬉しいことだ。

  現代の高校生にとって、携帯電話は生活必需品となっている。

  祖父母にとっては、孫は目の中に入れても痛くないほどかわいい。

  48.…に反して

  书面语形式:…に反し

  连体形式:…に反する;…に反した

  接续:「名词 に反して」

  含义:前接“予想、期待”等预测将来的词汇,表示后项结果与之相反或不同。

  中文:与……相反;和……完全不同。

  例:みんなの予想に反して、Аチームが勝った。

  試験の結果は予期に反してものとなった。

  優勝すると思っていたが、期待に反して、負けてしまった。

  49.…にほかならない

  接续:「名词 にほかならない」

  「…からにほかならない」

  含义:表示强烈的排他性判断,即限定性肯定(前接名词),或限定性原因(前接から)

  中文:无非是……;无外乎是……

  例:それは彼のこの制度に対する極端的な反感の表れにほかならない。

  国立大学に合格できたのはあなた自身が努力したからにほかならない。

  計算を間違った原因は、コンピューターの入力ミスにほかならない。

  彼が自殺したのは、いじめられたからにほかならない。

  50.…まい/…まいか

  接续:「五段動詞基本形+まい/まいか」

  「一段動詞連用形/基本形+まい/まいか」

  「カ変動詞:くるまい/こまい」

  「サ変動詞:するまい/すまい」

  (1)「…まい」

  含义:表示否定意义的主观意志。

  中文:不……;不打算……

  例:彼には二度とアドバイスはするない。

  交通事故を起こした後で、もうお酒を二度と飲むまいと決心した。

  (2)「…まい」「…まいか」

  含义:表示否定意义的主观推测。

  中文:大概不……;也许不……

  例:もう30分も約束の時間に遅れているから、彼はくるまい。

  息子が東大に入ったことを聞いた時の嬉しさは他人には分かるまい。

  彼が会社を辞めようかやめまいか、私には関係ない。

打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口