打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口
请问这句日语什么意思,谢谢
作者:提问者  文章来源:互联网  点击数  更新时间:2006-08-21 21:35:00  文章录入:admin  责任编辑:admin

suspect101
[新手]
请问这句日语什么意思,谢谢 10分
回答:2   浏览:44   提问时间:2006-08-21 21:35
ペットボトルを持った時、ヌルッとした。カチンときた。油だったアルヨ

就是这句话,谢谢了:-)
最佳答-案 此答-案由提问者自己选择,并不代表爱问知识人的观点
揪错 ┆ 评论 ┆ 举报

Ecthel_z
[学长]
拿起塑料瓶时,滑腻了一下。让人恼火。原来是油(的缘故)。

“アルヨ”,尤其是“アル”常常后缀于中国人说日本语时(尤其在动漫里的用来搞笑的中国女孩,为什么会这样,我也不清楚。)就是表示一种外国人的腔调吧。但事实,我们没人这样说日语的...
回答:2006-08-22 09:32
提问者对答-案的评价:
谢谢:-)
1条评论...
其他回答 共1条回答
评论 ┆ 举报

zenkojimairi
[新手]
拿起塑料瓶时(觉得)滑腻腻的,心下着恼。怎么会净是油呢?(最有一句似乎有乱码。油だった?あるよ?找更多的人问问)
回答:2006-08-22 08:34
2条评论...
打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口