打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口
这个怎么翻呢:急性増悪期には二つの病気が合併しているのか、単に増悪しているだけなのか区別しがたい場合
作者:sanqianya  文章来源:互联网  点击数  更新时间:2009-01-06 00:05:20  文章录入:admin  责任编辑:admin
[已解决问题] 这个怎么翻呢:急性増悪期には二つの病気が合併しているのか、単に増悪しているだけなのか区別しがたい場合
提问者:sanqianya - Q籽一级  [收藏]
悬赏沪元:20 浏览 80 次
我想去想来怕翻出歧义来,还是请高手帮忙吧:急性増悪期には二つの病気が合併しているのか、単に増悪しているだけなのか区別しがたい場合もあり
上下文联系起来是这样的:一方、これらの病気はお互いよく似ている面があるため、区別するのに困ったり、急性増悪期には二つの病気が合併しているのか、単に増悪しているだけなのか区別しがたい場合もあり、専門的な面からも判断を保留せざるをえないことがしばしばあります。
最佳答-案
另一方面,由于这些疾病具有彼此相似的一面,因此很难加以区别,在急性恶化期,是两种疾病并发还是单纯的恶化,有时是难以辨别的,即便是从专业的角度出发,也屡有不得不(暂时)保留(自己的)判断的情形。

PS:关于“急性増悪期”一词,由于非专业人士,再加上无更多的时间去考究,因此姑且译成“急性恶化期”,可能会贻笑大方。仅供参考!
2009-1-6 0:05:20 回答者:keikozh


提问者对于答-案的评价:真的非常好,谢谢你~也谢谢下面给出答-案的几位~
其它回答(2)
ぞうあく 0 【増悪】
(名)スル
病状が悪化すること。
「病勢が―する」

在急性恶化期可能会有两种疾病的并发症,或仅仅出现恶化的情况,很难进行鉴别。

最后修改于 2009-1-6 6:09:48
  1周前   回答者:cat18 - Q芽二级
一方面,这些疾病有着相互类似的方面,难以区别,急性恶化期是2种疾病的合并表现呢?还是只是单方面的恶化呢?有时是难以区别的,(即便)从专业的角度来看,也常出现需要保留自己的判断的情况.
  1周前   回答者:toboe - Q苗三级
相关问题
· 「における」と「において」の区別は何でしょうか?
· この三つ単語の使い方はどうやって区別するか?
· 悪い夢のように 時がなぜてゆく的なぜ什么意思?
· 回る.誘い合わせの上.にしかすぎない.元気でいて
· 请问に対して について 区別?
评论
   您需要登录以后才能回答!
打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口