| 网站首页 | 法语沙龙 | 英语沙龙 | 德语沙龙 | 西语沙龙 | 韩语沙龙 | 日语沙龙 | 俄语沙龙 | 意语沙龙 | 外语论坛 | 葡语沙龙 | 瑞语沙龙 | 阿语沙龙 | 热卖 | 
最新公告:

  没有公告

您现在的位置: 外语沙龙 >> 日语沙龙 >> 日语语法 >> 正文
专题栏目
更多内容
最新推荐 更多内容
相关文章
上海外语口译报名点及考
2008年上海日语口译岗位
J.TESTや能力試験のため
J.TESTや能力試験のため
J.TESTや能力試験のため
J.TESTや能力試験のため
J.TESTや能力試験のため
J.TESTや能力試験のため
J.TESTや能力試験のため
日语口译教材点评
全国职称日语等级考试 -
全国职称日语等级考试 -
全国职称日语等级考试 -
07考研二外日语作文18篇
中日口译能力测试
翻译资格证书考试
全国外语水平考试(WSK)
日本留学考试
日语口译岗位资格证书考
全国日语翻译资格考试
职称日语考试信息
日语笔译三级考试大纲
日语专业四、八级考试介
商务日语能力考试
1992年四级能力 语汇表
1992年四级能力 文法表
1992年四级能力 汉字表
日语四级考试模拟题6
日语四级考试模拟题5
日语四级考试模拟题4
更多内容
日语语态小结2           ★★★★
日语语态小结2
作者:未知 文章来源:互联网 点击数: 更新时间:2008-07-04 20:48:35

  二、被动态

  当一个主体受到另外一个事物的动作时,就要用被动态。

  形式为: 五段动词未然形 れる

  其他动词未然形 られる

  这个形式和可能态的基本形式相同,但五段动词没有约音变化。

  サ变动词的被动态是「する」的未然形「し」加「られる」而构成。这时「し」和「ら」约音变成「さ」。因此,サ变动词的被动态是词干加「される」。

  一段动词和カ变动词的形式,和可能态完全一样,因此必须从句子结构进行区别。

  被动态有4种类型:

  1,在主动句中宾语是人或动物时:

  主动句: 「先生が学生を褒めた。」“老师表扬了学生。”

  被动句:「学生は先生に褒められた。」“学生被老师表扬了。”

  在这一类被动句中,主动句的主语变成了补语,用「に」表示;主动句的宾语变成了主语,用「は」表示;动词变成了被动式(=未然形+られる)。

  又如:主动句: 「猫が魚を食べてしまった。」“猫把鱼吃掉了。”

  被动句:「魚は猫に食べられてしまった。」“鱼被猫吃掉了。”

  2,在主动句中的宾语是带有以人做定语的事物时:

  主动句: 「弟が私の時計を壊した。」“弟弟弄坏了我的表。”

  被动句:「私は弟に時計を壊された。」“我被弟弟弄坏了表。”

  在这一类被动句中,主动句的主语变成了补语,用「に」表示;主动句宾语的定语部分变成了主语,用「は」表示;宾语保留;动词变成了被动式(=未然形+れる)。

  又如:主动句: 「バスの中で、隣の人が私の足を踏んだ。」

  “在公共汽车里,旁边的人踩了我的脚。”

  被动句:「バスの中で、私は隣の人に足を踏まれた。」

  “在公共汽车里,我被旁边的人踩了脚。”

  3,主动句的主语可以忽略,宾语是非人物时(多用于活动):

  主动句:「学校は8時から会議を開きました。」

  “学校从8时起开会。”

  被动句:「会議は8時から(学校によって)開かれました。」

  “会议(由学校主持)从8时开始。”

  在这一类被动句中,主动句的主语一般消失,假如一定需要,可用「によって」表示;主动句的宾语变成了主语,用「は」表示;动词变成了被动式(=未然形+れる)。

  又如:主动句: 「いつ、何処で、誰が諺を作ったか、分かりません。」

  “弄不清楚,在何时何地,谁创造了谚语。”

  被动句:「諺は、いつ、何処で、誰によって作られたか、分かりません。」

  “弄不清楚谚语是在何时何地,被谁创造的。”

  4,自动词的被动式:

  有部分自动词,可以用被动式表示,这种情况只用在主语受到损失的情况下,多用来说明后面动作或状态的原因。

  主动句:「雨が降って、風邪を引いた。」“因为下雨了,所以感冒了。”

  被动句:「雨に降られて、風邪を引いた。」“因为被雨淋了,所以感冒了。”

  假如主语没有受到损失,就不能用自动词的被动式。如:

  主动句:「雨が降って、木が青くなった。」“下雨了,树变绿了。”

  又如:主动句:「友達が来て、楽しく遊んだ。」

  “朋友来了,我们玩得很开心。”

  被动句:「友達に来られて、宿題ができなかった。」

  “朋友来了,害得我没有完成作业。”

  自动词的被动式的使用范围很受局限,不是任何自动词都可以变成被动式的。下面再举几个例子:

  「父に死なれて、進学をあきらめ、就職した。」

  “父亲去世了,我只好放弃升学,而参加工作。”

  「子供に泣かれて一晩中良く眠れなかった。」

  “孩子哭了一晚上,害得我没有睡好觉。”

  日语中较多地使用被动式,但在中文中则多主动形式,所以在翻译中不一定全译成被动句,可以根据情况译成主动句。但是非凡要注重被动和主动的关系,千万不要译错了。

没找到针对您问题的答案?对此我们深表歉意,希望在我们为您集成的Google搜索上您可以查到于您所需要的内容
Google
文章录入:admin    责任编辑:admin 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)

     外语沙龙站内栏目导航

    法语语法 语词汇 日常用语 语阅读 学习方法 语教材 语试题
    新闻概况 出国留学 语求职 语招聘 语歌曲 语电影 其他免费

    英语语法 英语词汇 习惯用语 英语阅读 学习方法 英语教材 英语试题
    新闻概况 出国留学 英语求职 英语招聘 英语歌曲 英语电影 其他免费

    德语语法 德语词汇 日常用语 德语阅读 学习方法 德语教材 德语试题
    新闻概况 出国留学 德语求职 德语招聘 德语歌曲 德语电影 其他免费

    西语语法 西语词汇 日常用语 西语阅读 学习方法 西语教材 西语试题
    新闻概况 出国留学 西语求职 西语招聘 西语歌曲 西语电影 其他免费

    意语语法 意语词汇 日常用语 意语阅读 学习方法 意语教材 意语试题
    新闻概况 出国留学 意语求职 意语招聘 意语歌曲 意语电影 其他免费

    韩语语法 韩语词汇 日常用语 韩语阅读 学习方法 韩语教材 韩语试题
    新闻概况 出国留学 韩语求职 韩语招聘 韩语歌曲 韩语电影 其他免费

    日语语法 日语词汇 日常用语 日语阅读 学习方法 日语教材 日语试题
    新闻概况 出国留学 日语求职 日语招聘 日语歌曲 日语电影 其他免费

    俄语语法 俄语词汇 日常用语 俄语阅读 学习方法 俄语教材 俄语试题
    新闻概况 出国留学 俄语求职 俄语招聘 俄语歌曲 俄语电影 其他免费

     

    葡萄牙语沙龙 瑞典语沙龙 阿拉伯语沙龙 保加利亚语沙龙 波兰语沙龙
    丹麦语沙龙 菲律宾语沙龙 芬兰语沙龙 捷克语沙龙 挪威语沙龙
    印度语沙龙 印尼语沙龙 越南语沙龙 希伯来语沙龙


    | 本站简介 | 成都地图 | 在线翻译 | 网站地图 | 广告服务 | 联系站长 | 友情链接 | 设为首页 | 加入收藏 | 管理登录 | 
    外语学习沙龙 版权所有 Copyright? 2002-2005 外语沙龙 外语学习网-外语沙龙为外语爱好者提供外语学习交流的网上空间,本站提供免费外语歌曲,试题,外语在线翻译,学习听力mp3等资料下载。
    本站广告 招租中,在本站投放广告针对性较强,有较高的回报!
    蜀ICP备05005342号
    信息备案:蜀ICP备05005342号
    信远互联工作室 站长:寒江
    联系邮箱:monfr@126.com