打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口
麻烦各位韩语高手翻译一下下~用翻译器的【勿入】!
作者:飄_飄  文章来源:互联网  点击数  更新时间:2008-06-02 00:36:30  文章录入:admin  责任编辑:admin
麻烦各位韩语高手翻译一下下~用翻译器的【勿入】!
悬赏分:10 - 解决时间:2008-2-17 11:52
请翻译下段文字;
박상훈哥哥:
真的很想你们~想念在日本的和你们在一起的美好时光。
据说韩国很冷,要好好照顾自己啊.
很想再次见到你们,再听你们给我唱歌,再和你们一起笑....
现在我很后悔,后悔那天你们离开的时候没有拥抱你们。
谢谢你们给我的那段最幸福的回忆,我永远都不会忘记。
我爱你们~呵呵
我相信,总有一天我们会在见面的!所以,请不要忘了我。现在我正在好好的学习韩语,下次见面我就可以跟你用韩语交流了~我现在能把你们的名字都好好读出来了~呵呵
哥哥们~加油
提问者: 飄_飄 - 试用期 一级
最佳答-案
박상훈이 오빠:

真的很想你们~想念在日本的和你们在一起的美好时光。
오빠들이 진짜 보고 싶어요.일본에서 오빠들이랑 같이 있었던 아름다운 날들도 많이 그리워요.

据说韩国很冷,要好好照顾自己啊.
한국은 많이 춥대요.건강하고요.

很想再次见到你们,再听你们给我唱歌,再和你们一起笑....
오빠들을 다시 만나서 오빠들은 나한테 노래도 불러주고 같이 웃고 싶은데요..

现在我很后悔,后悔那天你们离开的时候没有拥抱你们。
지금 나는 많이 후회했어요.오빠들은 따났을 때 오빠들을 안아주지 않아서 많이 후회했거든요.

谢谢你们给我的那段最幸福的回忆,我永远都不会忘记。
오빠들은 나한테 그렇게 행복한 추억을 남아줘서 고맙고 절대로 잊지 않을께요.

我爱你们~呵呵
사랑해요~ ㅋㅋ

我相信,总有一天我们会在见面的!所以,请不要忘了我。现在我正在好好的学习韩语,下次见面我就可以跟你用韩语交流了~我现在能把你们的名字都好好读出来了~呵呵

암튼 우리가 다시 만날 수 있을거라고 믿어요.그래서 나를 잊지 마세요.이제 나는 한국어를 열심히 배우고 있거든요.다시 만날 때 나는 오빠랑 한국어로 얘기할 수도 있을거예요.나는 벌써 오빠들의 이름을 잘 읽을 수 있어요.ㅋㅋ

哥哥们~加油
오빠들아~ 화이팅^^
回答者:hanny888 - 初入江湖 二级 2-7 15:23
评价已经被关闭    目前有 1 个人评价

100% (1)
不好
0% (0)
相关内容
麻烦各位韩语高手翻译一下下~用翻译器的【勿入】!
麻烦各位韩语高手翻译一下下~用翻译器的【勿入】!
··麻烦各位韩语高手翻译一下下~用翻译器的【勿入】!
查看同主题问题:翻译器 韩语 高手 勿入
其他回答    共 1 条
상훈 오빠:
真的很想你们~想念在日本的和你们在一起的美好时光。
너무 보고싶어요 ㅠㅠ,오빠들이랑 일본에서 같이 했던 시간들이 너무 그립구요
据说韩国很冷,要好好照顾自己啊.
한국은 겨울에 춥다면서요, 다들 건강 잘 챙기세요

很想再次见到你们,再听你们给我唱歌,再和你们一起笑....
다시 만나서 오빠들 노래도 듣고싶고,같이 잼나게 놀았으면...

现在我很后悔,后悔那天你们离开的时候没有拥抱你们。
지금 생각하면 후회되는데,우리 헤어지던날 포옹이라도 해줬어야 하는데
谢谢你们给我的那段最幸福的回忆,我永远都不会忘记。
오빠들과 같이 했던 행복했던 순간들은 영원히 잊지 못할것 같아요

我爱你们~呵呵
사랑해요~ ㅋㅋ

我相信,总有一天我们会在见面的!所以,请不要忘了我。现在我正在好好的学习韩语,下次见面我就可以跟你用韩语交流了~我现在能把你们的名字都好好读出来了~呵呵

언젠간 우리 다시 만날거라고 생각해요,그러니까 날 잊으면 안돼요
.전 지금 한국어공부 열심히 하거든요,다시 만나게 되면 한국어로 대화해요 우리,지금은 오빠들 한글이름도 부를수 있어요 ㅎㅎ
哥哥们~加油
오빠들아~ 화이팅^^
回答者: 田伯光的爷爷 - 江湖新秀 四级 2-10 16:27
打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口