打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口
韩语发展史是怎样的?
作者:hosynth  文章来源:互联网  点击数  更新时间:2008-06-02 00:55:03  文章录入:admin  责任编辑:admin
韩语发展史是怎样的?
悬赏分:0 - 解决时间:2007-3-31 20:46
与汉字是否有关?
提问者: hosynth - 试用期 一级
最佳答-案
韩语
韩语的语系和历史

对于韩语的系属划分直到现在还没有明确的定论.有很多学者主张属于阿尔泰语系.因为韩语的语音有着元音调和现象和语法上的粘着.但是要证明语言的亲属关系,还需要和阿尔泰语系语言之间的词汇和语法比较资料,但韩语和阿尔泰语很难进行严密的比较,因为1)各语群的古代资料缺乏.2)属于各语群的语言之间的差异小.3)众多亲属语言消失.特别是扶余系统语言的完全消失,让韩语和阿尔泰语系的比较更加困难.

韩语是韩国的官方语言,在朝鲜称为朝鲜语.现在使用人数约6000万名,主要分布在朝鲜半岛,中国的东北三省,中亚等.韩语的词汇分为固有词,汉字词和外来语借词.

韩语的标记方法分为汉字和韩文,汉字是表意文字,而韩文是音素文字,混用2种不同体系的文字.使用汉字的原因是长期和中国的语言接触缘故.在初期主要是单词的借用,后来中国的影响扩大,引入了整个汉字体系.一般认为是在公元4-6世纪左右韩语中开始大量使用汉字.由于长期和中国文化的接触,现代韩语中有60%左右的词汇来自汉语.从古代起,汉字就在韩国的文字生活中起到了支配地位,一直持续到19世纪末.

由于汉字是标记中文而创造的文字体系,要标记和中文完全不同的韩文则非常不恰当.因此从韩国的三国时代开始就不断有人尝试用汉字来标记韩语.最后发现用2种方法来标记.一种方法是抛弃汉字的表意功能,使用汉字的表音功能.比如借用"古"字,不管字的本身意义,来标记韩语发音"고".第二种方法是抛弃汉字的表音功能,只使用汉字的表意功能,利用汉字的表意特点来书写韩文单词.如在新罗时代,使用"水"字来表示韩语单词"물".同样用该方法可标记人名和地名.用汉字标记韩文的研究工作努力没有停下来,最重要的一种方法就是誓记体表记法和吏读,乡札.誓记体表记法是把汉字的排列结合到新罗语的语顺,即把汉字的新罗化.吏读则是对誓记体表记法进行语法补充,让文脉更加清楚.推测吏读大约在公元7世纪左右形成完整的体系,从高丽,朝鲜一直使用到19世纪末.但是吏读主要是吏胥专用的特殊书面语,还用于汉文书籍的翻译.

《训民正音》创建于1443年(世宗25年)12月,在韩国广泛发布是1446年(世宗28年),在标记韩语方面有着独创性和科学性。字母和音素上有着很强的关联性。如字母“ㄴ”表示舌头接触口腔上壁。字母“ㄷ"和字母”ㄴ“都是舌音,但发音更强,所以在”ㄴ“上面加画构成字母“ㄷ"。其他字母‘ㄱ ·ㅋ’, ‘ㅁ ·ㅂ ·ㅍ’, ‘ㅅ ·ㅈ’, ‘ㅇ ·ㆆ ·ㅎ’ 也是根据这样的语音原理创制。虽然韩国创建了自己的文字系统,但是在韩国的统治阶层两班中仍然偏好使用汉字。训民正音的字母系统一直到20世纪才开始大量使用。

韩语字母

子音(元音)(19个) ㄱ ㄲ ㄴ ㄷ ㄸ ㄹ ㅁ ㅂ ㅃ ㅅ ㅆ ㅇ ㅈ ㅉ ㅊ ㅋ ㅌ ㅍ ㅎ
母音(辅音)(21个) ㅏ ㅐ ㅑ ㅒ ㅓ ㅔ ㅕ ㅖ ㅗ ㅘ ㅙ ㅚ ㅛ ㅜ ㅝ ㅞ ㅟ ㅠ ㅡ ㅢ ㅣ
收音(27个) ㄱ ㄲ ㄳ ㄴ ㄵ ㄶ ㄷ ㄹ ㄺ ㄻ ㄼ ㄽ ㄾ ㄿ ㅀ ㅁ ㅂ ㅄ ㅅ ㅆ ㅇ ㅈ ㅊ ㅋ ㅌ ㅍ ㅎ


韩语的语法特点:

语法结构是主宾谓(SOV)结构,不同于汉语的主谓宾(SVO)。

韩语的方言:

现代韩语的方言一般分为 ① 平安道方言, ② 咸镜道方言, ③ 全罗道方言, ④ 庆尚道方言, ⑤ 济州道方言 ⑥ 中部方言。

韩语和朝鲜语的区别

1)语音方面

单个的辅音、元音基本上没有什么大的不同,主要是“ㅓ,ㅕ”这两个元音在韩国语里发得更接近“ㅗ,ㅛ”,而北朝鲜更接近“ㅡ,ㅕ”。在语调上南北有着明显的差异,总体来说韩国的语调比较高,比较柔;而北朝鲜的则比较低、比较硬。

还有一点也明显不同,韩国语里面有“头音规则”,即北朝鲜的“녀자(女人)、리XX(李XX)”在韩国语里则是“여자、이XX”。

2)词汇方面。

因为社会发展程度的不同,韩国语的词汇更丰富、发展更活跃。而且在外来词方面,韩国接受得更多,像“와이프(wife)、나이프(knife)”这样的外来词在北朝鲜语言里就没有,北朝鲜一般只会说“안해(妻子)、칼(刀子)”。即便是像“电脑”这样在南北语言里都借用外来词的情况,两者间也会有一些差异,韩国叫“컴퓨터”,而北朝鲜叫“콤퓨터”。

3)语法方面

应该说在语法方面两者之间没有太大的差异。但一些在韩国使用率很高的用法,在北朝鲜则基本不太使用,如韩国语里面表示猜测的“-나봐요”、"-가봐요"在朝鲜语基本不太使用。

4)日常用语

举例来说,在说“没关系”时,朝鲜语说“일없습니다.”,韩国语里面则说“괜찮습니다.”.再比如,在说“厕所”时,朝鲜语说“위생실(卫生室)”,而韩国语里说“화장실(化妆室)”。
回答者:qxf360 - 大魔法师 八级 3-16 22:23
相关内容
韩语发展史
国内最好的韩语高职(专科)学校.
300分求韩语翻译 急急急!
东方神起发展史?
Google在中国的发展史?
查看同主题问题:发展史 韩语
其他回答    共 2 条
有关

以后的朝鲜人是没有现在的文字的,用的是汉字,后在中宗时期花了几年时间自己跟据中文拼音发明了现在的韩国文字。

韩国话里百分之70以上是汉字词,尤其说韩国话是一种外国语言还不如说是一种中国的地方方言来的妥帖..即使韩国人现在写한글,那也不过是他们发明的汉字拼音,以前是用来更好的学习汉字而发明的所以他们的大王称"讯民正音" 韩国的报纸上到处都是韩文旁边加注的汉字,因为拼音会发生重音的嘛,所以必须要标明这个拼音是代表哪个汉字,比如 한 的发音在韩国可以有多于14个同音字 韩,汉,限,寒,翰,汗,恨,闲,旱,瀚,间,罕,悍等.....
回答者:celinebaby - 魔法师 四级 3-16 19:55
现在书面的材料,记录韩国语的诞生情况是讯民正音。讯民正音上面记载韩国的文字是世宗大王根据人的发生器官内部的结构模样创造出来的,并且阴阳五行,集天地人为一体。韩国一直没有自己的文字,在世宗大王创造韩文之前韩国只有上层的人物才有资格学习汉字,然后发展一段时间汉字本土化形成了吏读,吏读就成为后宫一些女人学习的文字,直到1443年世宗大王创造了韩文,下层百姓才开始有了可以写的文字,韩文刚创建的时候受到上层人的强烈反对,被认为是一种低贱的文字,还曾经一度被取缔过。
回答者:qwe8357171 - 助理 二级 3-16 21:17
打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口