打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口
韩语语法:表示让步-라도(이라도)
作者:未知  文章来源:互联网  点击数  更新时间:2007-06-03  文章录入:admin  责任编辑:admin
本文《韩语语法:表示让步-라도(이라도)》关键词:韩语,出国考试,外语考试,学习,培训,雅思英语,试题,留学,韩语培训,考试信息,经验

라도(이라도)

1)举出极端例子,表示其他也会一样。相当于“即使…也…”、“就是…也…”的意思。如:

이 일은 나라도 할수 있겠다. 这件事就是我也能做。

아리들이라도 알겠는데 어른들이 모를리 있나?

就是孩子们也知道,大人会不知道吗?

2)表示甲事物得不到,退一步,取乙事物。如:

아버지꺼서 못 오시면 형님이라도 오시면 좋겠어요.

父亲来不了的话,哪怕是哥哥来一趟也好。

表示这一意义时,说话者有时不提及甲事物,只谈及乙事物。如:

좀 못한것이라도 좋으니 가져오시오. 就是差一点的也行,请拿来吧。

3)用在疑问代词“누구”、“언제”等后或“어떠한-라도”这一搭配形式中,表示无条件包括,相当于汉语的“不管…也(都)”、“无论…也(都)”。如:

그런 일은 누구라도 할수 있다. 这种事情不管谁都能干。

가고 싶으면 언제라도 갈 수 있다. 想去的话,不管什么时候都能去。

어떠한 힘이라도 우리의 앞길을 가로막니는 못한다. 不管什么力量都不能阻挡我们前进的道路。

这时的“라도(이라도)”可以换成“나(이나)”。

4)经常和“듯”、“처럼”、“같이”、“마냥”、“상”搭配使用,表示与一种假设或估量的情况相比,或表示与实际不符的言行。相当于“似乎…似地”、“就像…似地”这一意思。如:

그는 춤이라도 출 것처럼 기뻐한다. 他高兴得就像要跳舞似的。

어머니는 영희가 앞에 있기라도 한듯 중얼거리는것이었다.

母亲喃喃自语,好像英姬不在面前似的。

철수는 자기

[1] [2] 下一页




打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口