“一起学习韩国语新造词”系列今天给大家讲解的韩国新造词是 안습
안습是“很可惜”的意思。
正常的韩国语很可惜是“안타깝다”,안습这个词按汉字意思直接翻译过来是“眼湿”,是由“안구에 습기 차다(眼球里有湿气)”这个词组缩写得来的。将안습的意思引申开来有了“可惜”的意思。我们可以这样理解,因为太可惜而马上要掉眼泪,掉眼泪之前眼睛是湿湿的,这样的话是不是很容易记住呢?
안습的用法很简单:在感觉一件事情很可惜,或者觉得某个东西、人物很可惜的时候,可以说“안습이다”
例句:
가:난 이번에 백점을 못 받았어.딱 1점만 부족했어... 这次考试我没能拿到100分,就差了1分...
다:그래?우아~!진짜 안습니다!是吗?哇~太可惜了!
你是不是已经掌握了呢?如果你还没有明白,那就太“안습이다”了。明白了的话下次和韩国朋友聊天的时候可以用上,那样他/她会对你刮目相看的哦!
“一起学习韩国语新造词”系列下一期讲给大家讲解“뭥미”,敬请期待^^
>>>戳我学习更多韩国语新造词