| 网站首页 | 法语沙龙 | 英语沙龙 | 德语沙龙 | 西语沙龙 | 韩语沙龙 | 日语沙龙 | 俄语沙龙 | 意语沙龙 | 外语论坛 | 雁过留声 | 葡语沙龙 | 瑞语沙龙 | 阿语沙龙 | 
最新公告:

  没有公告

您现在的位置: 外语沙龙 >> 韩语沙龙 >> 疑难解答 >> 文章正文
专题栏目
更多内容
最新推荐 更多内容
相关文章
韩国字怎么打出来或者帮
我的名字用韩语怎么写?
我的名字韩语(两个日语)
怎么用韩语写我的名字啊
第03课 이름
更多内容
把名字译成韩语           
把名字译成韩语
作者:shell5151 文章来源:互联网 点击数: 更新时间:2008-6-2 0:37:20
把名字译成韩语
悬赏分:20 - 解决时间:2007-9-21 23:00
刘瑾
译成韩语是什么?

柳柳
译成韩语是什么?
问题补充:我晕~~~
要韩国文字的啦~
真愁
“柳柳”译出来也不好听么?
提问者: shell5151 - 助理 三级
最佳答案
유근
我是韩语专业的,相信我吧。上面的那个韩语是刘阵。
回答者:feifly001 - 试用期 一级 9-13 12:04
提问者对于答案的评价:
对不对我也不知道
还是谢谢你!
评价已经被关闭    目前有 0 个人评价

50% (0)
不好
50% (0)
相关内容
麻烦大家帮我把名字译成韩语~~~~~~~
名字啊(1沈如一2、曲展)译成韩语,谢谢各路大虾!!
请教~中文名字应怎样译成韩语
请把这些韩语译成中文,谢谢!!
中文译成韩语,高手请进,急!200分
查看同主题问题:韩语
其他回答    共 5 条
中国人的名字 韩语其实就是汉语拼音了!
回答者:深夜買酔 - 秀才 二级 9-13 10:29
刘瑾的韩语就是Liu Jin.
柳柳的韩语就是Liu Liu.
没什么区别.跟中文拼音一样.
其他名字可以译成韩文.
回答者:cheno925 - 经理 四级 9-13 10:31
一般中国人的名字,在外国人面前都是用汉语拼音,如果硬译,会很搞笑的,比如:刘谨译成韩语是"근실하의 Liu"再反译过来就是:刘在努力和真诚!
呵呵~~~
回答者:jingegy - 试用期 一级 9-13 10:38
유진
回答者:qilang_117 - 经理 五级 9-13 11:08
개똥
回答者:匿名 9-13 16:48
没找到针对您问题的答案?对此我们深表歉意,希望在我们为您集成的Google搜索上您可以查到于您所需要的内容
Google
文章录入:admin    责任编辑:admin 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)


    | 本站简介 | 成都地图 | 在线翻译 | 网站地图 | 加入收藏 | 广告服务 | 联系站长 | 友情链接 | 版权申明 | 设为首页 | 加入收藏 | 管理登录 | 
    外语学习沙龙
    版权所有 Copyright? 2002-2005 外语沙龙 外语学习网-外语沙龙为外语爱好者提供外语学习交流的网上空间,本站提供免费外语歌曲,试题,外语在线翻译,学习听力mp3等资料下载。
    本站广告 长期招租中,在本站投放广告针对性较强,有较高的回报!

    信息备案:蜀ICP备05005342号

    信远互联工作室 站长:寒江
    联系邮箱:monfr@126.com

    信息产业部备案
    蜀ICP备05005342号