打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口
“莫斯科没有眼泪”该怎样翻译
作者:外语沙龙  文章来源:外语学习网  点击数  更新时间:2006-08-18 22:30:56  文章录入:admin  责任编辑:admin
莫斯科没有眼泪

    冬天的离别在莫斯科的深夜一列列军队在街上戒备森严这里没人察觉谁又爱上了谁因为苦难不许人崩溃

    感情上若习惯防备寂寞就多一道墙围爱情隐隐约约提醒我这一回再不拥抱就是罪

    莫斯科没有眼泪大雪纷飞你冷的好憔悴单身的我原本以为可以一辈子不跟谁莫斯科没有眼泪我却流泪不住哭的赞美让我付出不怕心碎是你最好的美

    莫斯科没有眼泪我却流泪不住哭的赞美让我付出不怕心碎是你最好的美爱在最古老的国界再不求能全身而退

    Нет слёз в Москве

    Зимнее расставание было  вечером в Москве。

    Многий отряды строго охранили на улице。

    Здесь никто не заметил, кто опять любил кого,потому что беды не разрешили человеку развалиться。

    Если по чувству привыкнули остерегаться,скучность более глубокая。

    любовь расплывчатно напомнила мне этот раз,если всё не обнить,даже и вина。

    Нет слёз в Москве,идёт снег ,

    Ты холоднее так ,как чахлее。

    Одинокая я конечно считала,за никем можно не следолать。

    Нет слёз в Москве,но я слезилась .

    Невольно слёзная хвала。

    Твая лучшая краса , пусть я платил и не боялась горести。

    В самой древной стране,любовь всё не стремиться тихому расставанию!

打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口