| 网站首页 | 法语沙龙 | 英语沙龙 | 德语沙龙 | 西语沙龙 | 韩语沙龙 | 日语沙龙 | 俄语沙龙 | 意语沙龙 | 外语论坛 | 葡语沙龙 | 瑞语沙龙 | 阿语沙龙 | 热卖 | 
最新公告:

  没有公告

您现在的位置: 外语沙龙 >> 俄语沙龙 >> 俄语语法 >> 正文
专题栏目
更多内容
最新推荐 更多内容
相关文章
俄语歌曲--很性感的俄罗
中文翻译俄语,用中文翻
俄语学习:谚语集锦
俄语学习:谚语成语精华
俄语字母 十分钟速识法
俄语学习:俄语零起点讲
俄语学习:俄语零起点讲
俄语学习:俄语零起点讲
俄语学习:俄语零起点讲
俄语学习:俄语零起点讲
更多内容
前置词B和НА表示时间意义用法         ★★★★
前置词B和НА表示时间意义用法
作者:外语沙龙 文章来源:外语学习网 点击数: 更新时间:2006-08-18 22:28:34
用语中表示时间关系常用的形式之一是前置词和名词搭配的词组.这类结构中,前置词в和на的用法比较复杂.这两个前置词在表示时间关系时,与不同的名词搭配,都可以要求名词用于第四格或第六格.

  一、секунда, минута, час的用法

  1.表示具体钟点时 用前置词в+数量数词十名词第四格,例如:

  В два часа дня у нас есть занятия по аудиовизуальному курсу русского языка. 下年两点钟我们上俄语视听说课。

  В восемь часов вечера преподаватель прешёл к нам на консуль-тацию в аудиторию.晚上8点钟老师来教室给我们辅导.

  Сегодня в 20 часов сорок минут по восьмому каналу будет пе-редача <В мире животных?.今天20点40分8频道将播放《动物世界》节目。

  2.表示笼统时间意义时,用前置词в+第四格。此时常有指示代词或具有“起初、开始、很晚”等意义的形容词表示的一致定语或第二格名词表示的非一致定语,例如:в эту минуту(在此时刻),в минуту радости(高兴时刻),в трудный час(困难时刻)。

  В минуту раскаяния я упрекнул себя.在痛悔的时刻我责备了自已。

  В первую секунду девочка растерялась и забыла все готовые слова.刚一开始女孩子就张皇失措,把准备好的话全给忘了。

  Уже 12 часов. В такой поздний час учитель ещё готовится к уро-ку и проверяет тетради учеников.已12点了,这样晚教师还在备课、改作业。

  3.表示行为进行中某具体时刻发生的事,用前置词на +第六格,此时一定有顺序数词作定语,例如:

  На 30-ой минуте генеральной репетиции пьесы пришёл и сам на-чальник управления.戏彩排到30分钟时局长本人也来了。

  На десятой минуте боя враг прекратил сопротивление.战斗进行到第十分钟时,敌人停止了抵抗。

  У нас два гола. Я забил гол с углового (удара) на пятнадцатой минуте игры, а левый полу крайний забил гол головой на тридцать седь-мой минуте,我们蹄进两球,比赛进行到第十五分钟时我踢进一个角球,左边锋在第三十七分钟时头球又添1分。

  上述на + час第六格除了表示某时段发生的车外,还可表示学校中“第几节课”,如,

  На первом часу у нас был зачёт по грамматике.第一节课我们进行了语法考查.

  4.час另一用法是与顺序数词连用表示“在第几点钟”,“几点多”,此时用в+第六格,例如:

  Позвони, мне в первому часу дня (в десятом часу вечера).请于中午12点多(晚上九点多钟)给我打电话。

  二、表示一昼夜中的大时段的词утро, день, вечер, ночь等词。用前置词в+第四格,名词前后常有一致或非一致定语,例如:

  В апрельское утро на юге произошло разрушительное земле-трясение силой (в) 7 баллов по шкале Рихтера.四月的一个早晨,在南方发生了里氏七级破坏性地震。

  В воскресный вечер в нашем институте нам показали фильм ?Москва слезам не верит?.星期天晚上,我校放映了影片“莫斯科不相信眼泪”。

  В прошлую ночь выпал первый в этом году снег.昨夜下了场今年的初雪。

  三、полдень(在午,中午)полночь(午夜,子夜) сумерки(黄昏,暮色;黎明前的朦胧),这些词均用в+第四格,定语可有可无,例如:

  Всё это случилось в глухую полночь.

  这一切发生在万籁俱寂的午夜。

  В сумерки мы гуляем, по берегу реки.黄昏时我们沿河岸散步。

  四、表示星期几的词понедельник, вторник …… воскресеньеc等用于в+第四格,可单独使用,也可加定语,例如。

  Наташа должна быть во вторник у нас. Мы её пригласили.娜塔莎星期二应在我们这里,我们已邀请她了。

  В следующий понедельник студенты поедут на下周一大学生将去实习。

  Чтобы воспитывать себя в духе патриотизма, в прошлую субботу наша группа посетила Исторический музей Китая.为进行爱国主义教育,我们班于上星期六参观了历史博物馆。

  五、неделя(星期,周)

  1.表示“1周内,最近几周”等意义时,用в+第四格,此时常有顾序数词及последний等词作定语,或第一格名词作非一致定语,例如,в последнюю неделю(最近一周内),в первую неделю каждого месяца(每月第一周)。

  Рабочая неделя — определённое количество дней (часов) в не-делю, отведённое для работы. 工作周指一周里工作的日数(时数)。

  В последнюю неделю я закончил статью ?О русских обычаях?.最近一周我写完了题为“关于俄罗斯的风俗习惯”的文章。

  2,表示确定的按日历计算的“本周,上周,下周”意义时,用на+第六格,例如:

  Мы можем начать отгрузку на следующей неделе.我们可以在下周开始发货。

  На той неделе обе стороны уточнили вопрос о цене и поставке.上周双方明确了价格和交货问题。

  На этой неделе они будут обсуждать вопрос о порядке платежей.本周他们将讨论支付程序问题。

  六、месяц(月)

  l. 用非顺序数词作定语时,в + месяц第四格,表示笼统时间概念,例如。

  В этот летний месяц 1992-ого года был решён вопрос о социалис-тической рыночной экономике. 92年这个夏季的月份里解决了社会主义市场济经的问题。

  В тот счастливый месяц Алёша вернулся из-за границы.在那个幸福的月份里阿摩沙从回外回来了.

  2.表示准确的日历月份“上月,本月,下月”时用в+六格。例如:

  В следующем месяце, т.е. в мае, здесь будет международный конкурс пианистов.  下月即五月份这里将举行国国际钢琴比。.

  В прошлом месяце Петровский оформил паспорт и визу, а в этом месяце он приедет на стажировку в Пекин.上月彼得罗夫斯基办了护照和签证,本月他将来北京进修。

  七、январь, февраль …… декабрь等词都用в+第六格,例如:

  В мае этого года моя дочь окончит аспирантуру.今年五月我女儿将在研究生班毕业。

  Какая чудесная погода 9 Ханчжоу! Я не ожидал, .что в марте будет так тепло. 杭州的天气多好瞩l我没料到三月份会这么暖和.

  八、год(一年,年)

  1。表示笼统时间概念,год之前带有非顺序数词表示的定语,或其后带有非一致定语,应用в+год 第四格,例如:

  Эту яблоню они посадили в год переезде в этот район这棵苹果树是 他们迁居本区栽种的。

  В послевоенный год этот разрушенный завод быстро постановили.

  战后这年很快重建了这座被破坏的工厂。

  В год, когда сестра вышла замуж, мне было только десять лет.姐姐出嫁那年我才10岁。

  2.表示“去年,今年,明年”或用顺序数词作定语,表示按历法计算的某一年时в+第六格,例如:

  В 1992-ом году на 25-ой Олимпиаде китайские спортсмены заво-евали 16 золотых медалей.1992年25届奥运会上中国运动员在得了十六枚金牌。

  В позапрошлом году в нашем университете был построен новый

  четырнадцатиэтажный учебный корпус.  前年我校建成一座14层的新教学楼。

  В прошлом году, т.е. в 1992-ом году, наша делегация побывала во многих странах СНГ.去年,即l992年,我们 代表团去过独联体许多国家.

  九、上述утро, ночь, день, неделя, месяц, год等词,除巳列出的每词本身的意义及用法外,尚有某些共同的用法 如:утро, ночь, день, месяц, год与на搭配,用第四格,表示“到早晨、夜里、到第几天(月、年)”,此时一般均有一致定语或第二格名词表示的非一致定语,例如:

  Только на второе утро я вспомнил имя и фамилию человека, с которым познакомил меня переводчик. 直到次日晨,我才记起介绍的那个人的姓名。

  На четвертый день-после возвращения дочери''вернулся и сын.

  女儿回来的第四天,儿子也回来了。

  На третий год войны наша армия перешла в контрнаступление.到战争第三年,我军转人反攻。

  又如:上述一些词的复数形式,如минуты, часы, дни, месяцы, годы用来泛指某段时间,表示“时间、时刻、时期、年代”等意义,用в+第四格,通常带有定语,例如:

  В часы пик я не пользуюсь городским транспортом在交通高峰时刻我不座公交车。

  В минуты радости парни и девушки поют и танцуют.在欢乐的时刻,小伙子们和姑娘们唱歌、跳舞。

  В годы седьмой пятилетки у нас в стране произошли большие перемены во всех областях.在“七五”期间,我国各方面都发生了巨大变化。

  此外,год在表示 “年代‘时,除в+四格用法外,尚有в+第六格的用法,如”90年代“,既可说в девяностые годы也可说в Девя-ностых годах,尚可用нa+第六格,即на днях,表示”在这几天,近几天“的意义。这一结构与в эти дни(在这几天,近几天)不同,前者指过去或未来几天内的某一天,是一个时段中的一点,后者指几天整个过程,是整个时段。试比较:

  На днях приедут в Пекин мои родственники из .деревни.这几天我亲戚将从农村来北京。

  В эти дни у меня что-то неладно с сердцем.这几天我心脏有点不适。

  十一、декада(十天,旬)квартал (季度) сезон(季节)

  декада可用в+第四格或第六格,квартал只能用в+第六格,在修饰语上декада,квартал都常用顺序数词,以表示“上、中、下旬”和“第一、二、三、四季度”,如:

  В первую декаду каждого месяца он .обходил все участки первой фермы; во второй декаде обследовал вторую ферму; в третьей дека-де выезжал в третью.每月上旬他巡视第一农场各作业区,中旬视察第二农场,下旬到第三农场去。

  Мы могли бы поставить два комплекта оборудования в третьем квартале 1993 года и четыре комплекта .во втором квартале 1994 года.我们能在1993年第三季度交两套设备,在1994年第二季度再交四套。

  十二、весна, лето, осень, зима

  这几个表示一年中四个季节名词,用в+第四格形式,一般均有定语,如:

  В суровую зиму крестьяне продолжают копать колодцы и ороси-тельные каналы在严冬,农民继续掘井、挖灌溉渠。

  В прошлую весну мой брат был переведён на должность секре-таря.去年春天我兄弟调任秘书工作。

  В нынешнее лето здесь погода не такая жаркая, как мы думали.今年夏天此地气候并不象我们想象的那样炎热。

  十三、век(时代,时期,世纪)

  本词因意义不同,用法也不同,如表示“时代,时期”意义,用в+第四格形式,一致定语用非顺序数词以外的词表示,但不能用прошлый, следующий等词,如:

  Мы живём в век атомной энергии.

  我们生活在原子能时代。

  В нынешний беспокойный век непрерывные агрессивные войны очень волнуют прогрессивных людей.在当今动荡的时代。连续不断的侵略战争使进步人类非常不安。

  Наше поколение, выросшее в век электричества, не удивишь ни-какими сочетаниями со словом随便你用什么以“电”字开头的复合词,都不能使在电气时代成长起来的我们这一代人感到惊奇。

  В век пара в мире появился новый транспорт—поезд.在蒸汽时代世界上出现了新的交通工具—火车。

  如 век表示“世纪”意义,用в+第六格,一致定语主要用顺序数词表示,可用прошлый, следующий等词,如,

  В нашем веке вспыхнули первая и вторая мировые войны.本世纪爆发了第一次和第二次世界大战。

  В 19-ом веке наука и техника получили большое развитие. 19世纪科技有很大发展。

  В 21-ом веке мы превратим нашу страну в богатую, демократи-ческую,  цивилизованную,  модернизированную социалистическую державу.在21世纪我们一定要把我国建设成为富强、民主、文明的社会主义现代化强国。

  十四、表示“长、短时间,时期,阶段”等意义的词:миг (一刹那), мгновение(瞬间、刹时),  время, момент(时刻;时机,关头), срок (期限,期间),  пора (时候) , период (时期),эпоха(时代), династия(朝代), эра(纪元)等,这组词均用в+第四格,表示行为发生的时间,如:

  В один миг все исчезло.霎时间一切都消失了。

  Он пришёл к нам на помощь в самый критический момент.正在紧要关头,他来帮助我们了。

  В этот момент открылась дверь и в комнату вошла Елизавета.此时门开了,伊丽莎白走进了房间。

  Благодаря упорному труду рабочие выполнили месячный план в срок.由于顽强的劳动,工人们按期完成了月计划。

  В инкубационный период болезни больные обычно сами не знают, что заболевают. 在疾病潜伏期,病人通常不知道自己已在生病。

  Эта старинная статуя была изваяна из гипса в эпоху Возрождения. 这尊古老的塑像在文艺复兴时代用石膏铸成。

  В Минскую династию Даду был переименован в Пекин.在明朝大都改称北京。

  十五、表示节日、周年、纪念日的词,如праздник  (节日), годовщина(周年)。用в+第四格,其中праздник 可单独使用,也可加定语,但годовщина必须有顺序数词作定语,如:

  В 35-ую годовщину создания нашего университета состоялось торжественное собрание.我校成立35周年纪念日时举行了隆重的集会。

  В праздники друзья всегда собираютя вместе.每逢节日朋友们都聚集在一起。

  十七、семестр(学期),用в+第六格,应有说明语。如:

  Мария Михайловна будет заниматься с нами в новом семестре.新学期玛丽娘·米哈伊洛夫娜给我们上课。

  Какие предметы будут у нас в этом семестре?本学期我们有哪些课程?

  十八、表示休息、假期的词,如перерыв, антракт, отпуск, перемена, каникулы等,这组词的具体意义和用法各异。

  1. перерыв指暂时休息,课间的小休息,антракт指演出的幕间休息、或讲演、报告等的中间休息,отпуск的意义是休假、假期,这三个词带定语时,用B十第四格,单独使用时用B十第六格,如:

  В обеденный перерыв друзья разговаривают по душам.午休时朋友们在谈心。

  В перерыве Нина переписала из блокнота Зои объяснение препо-давателя, которое она не успела записать на первому часу.课间休息时,尼娜从卓娅笔记本上抄录了第一节课未记下的教师的讲解。

  В антракте я встретил товарища по школе, которого я не видел почти 10 лет.幕间休息时,我遇见了几乎10年未见的中学同学。

  В отпуске мать отдыхала в санатории.休假时母亲在疗养院休养。

[1] [2] 下一页

没找到针对您问题的答案?对此我们深表歉意,希望在我们为您集成的Google搜索上您可以查到于您所需要的内容
Google
文章录入:admin    责任编辑:admin 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)


    | 本站简介 | 成都地图 | 在线翻译 | 网站地图 | 广告服务 | 联系站长 | 友情链接 | 设为首页 | 加入收藏 | 管理登录 | 
    外语学习沙龙 版权所有 Copyright? 2002-2005 外语沙龙 外语学习网-外语沙龙为外语爱好者提供外语学习交流的网上空间,本站提供免费外语歌曲,试题,外语在线翻译,学习听力mp3等资料下载。
    本站广告 招租中,在本站投放广告针对性较强,有较高的回报!
    蜀ICP备05005342号
    信息备案:蜀ICP备05005342号
    信远互联工作室 站长:寒江
    联系邮箱:monfr@126.com