| 网站首页 | 法语沙龙 | 英语沙龙 | 德语沙龙 | 西语沙龙 | 韩语沙龙 | 日语沙龙 | 俄语沙龙 | 意语沙龙 | 外语论坛 | 雁过留声 | 葡语沙龙 | 瑞语沙龙 | 阿语沙龙 | 
最新公告:

  没有公告

您现在的位置: 外语沙龙 >> 法语沙龙 >> 法语阅读 >> 文章正文
专题栏目
更多内容
最新推荐 更多内容
相关文章
日本咖啡:讲究的年代
维也纳的咖啡文化
咖啡
咖啡是一种感觉
几种国内发行的法语杂志
UN GOÛT DINACHEV
洛可可风格法国家具(ZT)
法文montage得来的“蒙太
法国《路易十四》系列珍
CELINE的部分歌词
更多内容
[日常信函] 离婚           ★★★★
[日常信函] 离婚
作者:未知 文章来源:互联网 点击数: 更新时间:2007-7-24 16:12:32

Le divorce

L’annonce de votre séparation(分居) nous à peinés sans nous surprendre(并未出乎意料).
Nous avons toute confiance en toi, chèrie: ce que tu fais est bien fait(你的处理很明智). Mais-s’il nous est permis d’intervenir en tant que parents(作为家长),-pouvons-nous te demander de bien réflechir avant de penser à un divorce? Paul et Elisabeth sont encore très petits, et leur père risqué de leur manquer cruellement. Si tu penses que vraiment il n’y a aucune possibilité de vie commune(共同生活) entre Jean-Philippe et toi, alors il faut vous séparer, dans l’intêret même des enfants(本着孩子的利益):je crois que rien ne peut être pire(没有什么比这更糟的了 pour eux que de vivre entre des parents profondément désunis(隔阂很深的). Mais s’il ne s’agît que d’un malentendu(不合), ou de difficultés que votre couple pourait surmonter en fin de compte, nous souhaitons de tout coeur(衷心地) que nos petits-enfants gardent leur père et leur mère, et que la dure expérience (痛苦经历)d’un divorce puisse leur être épargnée(避免).

Nous t’embrassons avec toute notre tendresse.

Le divorce
A une amie pour annoncer un divorce
Chère Anne-Marie,
Je ne t’avais pas caché(不对你隐瞒) que, depuis longtemps déjà, les choses n’allaient pas trop bien entre Cédric et moi. Nous en sommes, aujourd’hui, à un point tel((已到了...地步) que nous avons décidé, d’un commun accord(共同协议), de nous séparer(离异) définitivement.
Ce divorce me laisse trop meurtrie(致命的打击) pour que j’aie envie de t’en parler longuement. Je te dirai seulement qu’en dépit de(尽管) mon angoisse(忧虑), j’ai l’impression d’avoir choisi la bonne voie. Cette fausse vie à deux(两人生活), ces silences(沉默), ces mensonges(谎言)par omission m’étaient devenus insupportables(无法忍受). J’envisage avec un mélange de terreur et de soulagement(惊恐交加的复杂心情) la perspective de me retrouver seule(恢复单身生活; mais je crois, profondément, que c’est à ce seul prix(唯一的代价) que je pourrai redevenir moi-même(重塑自我), et retrouver un goût de vivre (重新找到生活的情趣)qui m’a abandonée depuis longtemps.
Un mot de toi me ferait chaud au coeur.


selectioné de la Librairie Larouss

没找到针对您问题的答案?你也可以在Google上搜索更多相关的内容
Google
 
文章录入:admin    责任编辑:admin 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)

    | 本站简介 | 成都地图 | 在线翻译 | 网站地图 | 加入收藏 | 广告服务 | 联系站长 | 友情链接 | 版权申明 | 设为首页 | 加入收藏 | 管理登录 | 
    外语学习沙龙
    版权所有 Copyright? 2002-2005 外语沙龙 外语学习网-外语沙龙为外语爱好者提供外语学习交流的网上空间,本站提供免费外语歌曲,试题,外语在线翻译,学习听力mp3等资料下载。
    本站广告 长期招租中,在本站投放广告针对性较强,有较高的回报!

    信息备案:蜀ICP备05005342号

    信远互联工作室 站长:寒江
    联系邮箱:monfr@126.com

    信息产业部备案
    蜀ICP备05005342号