| 网站首页 | 法语沙龙 | 英语沙龙 | 德语沙龙 | 西语沙龙 | 韩语沙龙 | 日语沙龙 | 俄语沙龙 | 意语沙龙 | 外语论坛 | 雁过留声 | 葡语沙龙 | 瑞语沙龙 | 阿语沙龙 | 
最新公告:

  没有公告

您现在的位置: 外语沙龙 >> 法语沙龙 >> 疑难解答 >> 文章正文
专题栏目
更多内容
最新推荐 更多内容
相关文章
句法语,帮忙翻译一下,
翻译一个法语句子,谢谢!
位高手请帮小弟翻译一下
帮我翻译一篇法语小作文
语问题,请介绍一下de的
会法语的高人帮忙翻译一
位高手回答一下法语疑问
能提供一下法语的音标(
请教翻译一句<法语>!
法语翻译一句话
更多内容
译一下(法语)merci           ★★★★
译一下(法语)merci
作者:提问者 文章来源:互联网 点击数: 更新时间:2006-11-13 21:43:00

小兔乖乖
[学妹]
翻译一下(法语)merci 15分
回答:2   浏览:65   提问时间:2006-11-13 21:43
自秦始皇兵马俑博物馆于1979年10月1日开馆至今,已有为数众多国家的政党首脑都参观过这个博物馆,更有数以百万计的中外游客不远千里来参观这个人类奇迹。法国总统希拉克曾留言说过:“世界上原有七大奇迹,秦兵马俑的发现,可以说是第八大奇迹了。不看金字塔,不算真正到过埃及,不看秦俑,不算真正到过中国。”
最佳答案 此答案由提问者自己选择,并不代表爱问知识人的观点
揪错 ┆ 评论 ┆ 举报

CHN710
[学长]
Depuis l'ouverture du musée de l'armée de terre cuite le premier octobre 1979, beaucoup de chefs d'Etat sont venus visiter, et aussi des millions de touristes chinois et étrangers sont venus juste pour voir ce miracle artificiel.Le président francais(c下面有个钩,叫c cédille)Jacques Chirac avait dit:"Le monde contient sept miracles auparavant, mais la découverte de cette armée peut bien être comparée comme le huitième.Ne pas avoir vu les pyramides, veut dire qu'il n'est pas arrivé en Egypte, ne pas regarder cette armée, alors il n'est pas réellement arrivé en Chine."
自己翻译的,可能稍微有些口语...原谅...
回答:2006-11-15 00:18
提问者对答案的评价:
挺好的,比我自己翻译的好些~呵呵
其他回答 共1条回答
评论 ┆ 举报

水若寒冰
[神]
Opens a hall from the Chin Shihhuang burial figures of warriors andhorses museum to October 1, 1979 until now, the promising numbermultitudinous country political party heads all had visited thismuseum, some million counted the Chinese and foreign tourists went tothe trouble of travelling a long distance to visit this human miracle.French President Chirac once the message has said: "In world originalseven wonders of the world, Qin burial figures of warriors and horsesdiscovery, may say was the eighth big miracle. Does not look atpyramid, did not calculate truly has been to Egypt, did not look theQin burial puppet, did not calculate truly has been to China."
回答:2006-11-13 21:47
3条评论...
没找到针对您问题的答案?你也可以在Google上搜索更多相关的内容
Google
文章录入:admin    责任编辑:admin 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)


    | 本站简介 | 成都地图 | 在线翻译 | 网站地图 | 加入收藏 | 广告服务 | 联系站长 | 友情链接 | 版权申明 | 设为首页 | 加入收藏 | 管理登录 | 
    外语学习沙龙
    版权所有 Copyright? 2002-2005 外语沙龙 外语学习网-外语沙龙为外语爱好者提供外语学习交流的网上空间,本站提供免费外语歌曲,试题,外语在线翻译,学习听力mp3等资料下载。
    本站广告 长期招租中,在本站投放广告针对性较强,有较高的回报!

    信息备案:蜀ICP备05005342号

    信远互联工作室 站长:寒江
    联系邮箱:monfr@126.com

    信息产业部备案
    蜀ICP备05005342号