|
网站首页
|
法语沙龙
|
英语沙龙
|
德语沙龙
|
西语沙龙
|
韩语沙龙
|
日语沙龙
|
俄语沙龙
|
意语沙龙
|
外语论坛
|
雁过留声
|
葡语沙龙
|
瑞语沙龙
|
阿语沙龙
|
最新公告:
没有公告
您现在的位置:
外语沙龙
>>
法语沙龙
>>
疑难解答
>> 文章正文
专题栏目
最新推荐
相关文章
帮我把这段话翻译成法语
译下法语,谢了
谁知道哪里有学公共法语
从此以后忘记圣诞节”用
法语作文一篇,内容是介绍
用法语翻译这段话.谢谢!
否有简明法语教材配套的
大哥大姐帮忙,一句法语无
译一下(法语)merci
忙翻译法语,小弟谢谢!
句法语该怎么翻译?
★★★★
句法语该怎么翻译?
作者:提问者 文章来源:互联网 点击数: 更新时间:2005-11-25 8:59:00
一笑
[大师]
这句法语该怎么翻译?
0分
回答:3 浏览:248 提问时间:
2005-11-25 08:59
Il n'a même pas daigné montrer le bout son nez.
补充问题
这句话的上文是:Son prétendant n'est pas venu à un rendez-vous,leur première rendez-vous.
共
0
条评论...
最佳答案
此答案由提问者自己选择,并不代表爱问知识人的观点
揪错 ┆ 评论
┆ 举报
hemhem
[学妹]
他同样不削露出他的鼻尖。
ne pas daigner faire qch 不屑做某事
nez 是鼻子
回答:
2005-11-25 17:18
提问者对答案的评价:
直译成“他甚至不屑露出他的鼻尖”。放在整个文章里,总觉得有点不顺,不符合汉语的习惯。
谢谢,也谢谢一楼的回答。merci beaucoup!
共
0
条评论...
其他回答
共2条回答
评论
┆ 举报
beer
[学弟]
It did not even condescend to show the end its nose., lol sorry dude,thats as far as i can get : ), good luck
回答:
2005-11-25 10:03
共
0
条评论...
评论
┆ 举报
yuanhao8297
[新手]
同意二楼
回答:
2005-11-27 17:14
共
0
条评论...
没找到针对您问题的答案?你也可以在Google上搜索更多相关的内容
输入您的搜索字词
提交搜索表单
文章录入:admin 责任编辑:admin
上一篇文章:
语翻译求助
下一篇文章:
语动词变位太难记,有什么捷径吗?
【字体:
小
大
】【
发表评论
】【
加入收藏
】【
告诉好友
】【
打印此文
】【
关闭窗口
】
网友评论:
(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
|
本站简介
|
成都地图
|
在线翻译
|
网站地图
|
加入收藏
|
广告服务
|
联系站长
|
友情链接
|
版权申明
|
设为首页
|
加入收藏
|
管理登录
|
版权所有 Copyright? 2002-2005
外语沙龙
外语学习网-外语沙龙为外语爱好者提供外语学习交流的网上空间,本站提供免费外语歌曲,试题,外语在线翻译,学习听力mp3等资料下载。
本站广告 长期招租中,在本站投放广告针对性较强,有较高的回报!
信息备案:蜀ICP备05005342号
信远互联工作室 站长:寒江
联系邮箱:monfr@126.com
蜀ICP备05005342号