外语沙龙 >> 全站文章索引 >> 第213页:
  • “想”的否定式 - [上善若水寒]
  • 敬语なさる的ます型不应该是なさります吗 - [卖血上网]
  • 一道初级选择题 - [klavieriel]
  • 哪里有原版漫画下载? - [遁地小猪]
  • 如何区分日语句子中的使役和被动? - [mancy0812]
  • jtest e-f级里,文法问题里的最后一道的题,一直不知道怎么做,自谦,尊他……,每次都错。求高人 - [zhouhuibbb]
  • 请问,[没什么]用日语怎么说 - [ccsgws]
  • 关于日本 - [benhide]
  • 请帮我看一句话 - [gggglcg]
  • 『三级』初级的日译中 - [apple_edu]
  • みんな商売の神様にあやかりたいでしょう」 - [小田和正]
  • 【三级】一小段日译汉 - [apple_edu]
  • 请问日语“過酸化水素水” 如何翻译? - [rainbow_sch]
  • 请问“能帮到你真是太好了” 用日语怎么说? - [rainbow_sch]
  • 这句话怎么翻?日--中 - [norimou]
  • 背单词工具 - [qianchanyuan]
  • 提问 - [荞麦小Q]
  • 日语“ 依頼書 ” 如何翻译? - [wangdajuan]
  • 日语歌名:献给爱丽丝 - [天天心情2007]
  • 滤桶除尘器用日语怎么说 - [guangliangha]
  • 帮看一句话 - [gggglcg]
  • 请高手们帮忙翻译一段话 - [mxf123]
  • 私のホバークラフトは鰻でいっぱいです的中文意思是什么!急用!谢谢! - [ClaireGomez]
  • 日语翻译一段话 - [py61010205]
  • 有报了82回的同学吗?进来说说你们的感受 - [ndmndm]
  • 生産予定を踏まえたうえで、今週内に注文書を発行した際、いつごろサンプルが仕上がるか - [佚名]
  • “ 医疗保险制度 ” 日语怎么说? - [lovesunmoon]
  • 日语“ 天吊 ”怎么说? - [miki_yl]
  • 为什么我查不到08年日语能力考的成绩 - [cj露露]
  • 日语“ 関わらず ” 如何翻译? - [tina_qin]
  • 工作日日语怎么说 - [mxc198503]
  • 日语“ 工作餐 ”怎么说? - [小二王]
  • 日本語の運算子の読み方教えていただきませんか。 - [hosi0158]
  • 经常遇到上司对你说:お疲れ様 - [gniqux]
  • もうしゅう寝時間だぞ,这是179动漫一句,请问怎么把就寝的就字打出来?我打不出来“就字。 - [suzy_1985]
  • JR山手線は約5分(       )電車が来る。 - [WWJ1297]
  • 奥さんは,外で働いていないんですね。这里的働いて的て起什么作用啊,能不能用働きいませんね来换呢 - [sjw080]
  • 日语里面---游标卡尺,塞归,怎么说? - [amanda0311]
  • 日语:保鲜盒是タッパー吗? - [amanda0311]
  • 日语“ 作りぱっなし ” 如何翻译? - [紫Z紫]
  • 日语“ 文具柜 ”怎么说? - [myhikaru]
  • “ 装饰体 ” 日语如何翻译? - [紫Z紫]
  • コンポーネント 仕様書 - [零点回音]
  • 小D日语每日一句讲解征集(090106) - [沪江小D]
  • 这个怎么翻呢:急性増悪期には二つの病気が合併しているのか、単に増悪しているだけなのか区別しがたい場合 - [sanqianya]
  • “踊り場”是个啥地方? - [sanqianya]
  • 花の団子の意味? - [jiji525]
  • 我々の成果を来たるべき総選挙に問わねばならない? - [isoroku]
  • 日本女名みね翻成中文是啥? - [sanqianya]
  • 肩を持つの意味? - [jiji525]
  • 旧标日中级上册几个问题(续) - [byhhy]
  • 床上用品 四件套 怎么说啊 - [夜夜听海]
  • 钢结构中的“斜撑”用日语怎么说? - [NaraSikamru]
  • 宾馆用语[请问您已经预定房间了还是现在预定? ] - [wmwer]
  • 求助: 汉字写做 解约 的两个字 用日语 怎么读啊 - [lizayu]
  • 中文名字怎么翻译成日文呢? - [kishika]
  • 但馬  三二 这个人名怎么读啊? - [ldyl]
  • 日语名字:直子 怎么读? - [邀月]
  • 翻訳 - [weijiku]
  • 中杠-用日文怎么读 - [佚名]
  • 想要表达“我原本以为你知道,但是却发现对方不知道”该怎么说呢? - [ldyl]
  • 请问,[ふぇち]是什么意思? - [tracy10088]
  • 请问,[ぶっちぎり]是什么意思? - [tracy10088]
  • 日本語翻訳 - [chenlisi]
  • 祝今后工作顺利怎么说? - [py61010205]
  • 日语服装词汇翻译:拷门巾/弯档、定位、拷栋缝/下档、接腰、拉脚口、包档。这些咋翻译? - [zhangli1223]
  • 错过机会 - [seesun2008]
  • 短絡評価(short circuit evaluation)はどういう意味ですか。 - [hosi0158]
  • 临时抱佛脚 日语怎么说? - [jiji525]
  • 気のせいか?什么意思 - [z541631006]
  • 请帮忙翻译 中国語サービスありジャンボタクシー - [wxb88492877]
  • 请帮忙翻译 東京→京都移動(新幹線のぞみ11号) - [wxb88492877]
  • 请帮忙翻译 東京→越後湯沢移動(MAXとき325号 越後湯沢→魚津移動(はくたか14号) - [wxb88492877]
  • 恶搞的日文 - [leimingli]
  • 口が干上がりそうだ。这个成语是什么意思呢?字典上也查不到,请高人指点。 - [一護]
  • 请帮忙翻译 品川プリンスホテルホテル敷地内希望 - [佚名]
  • 这件事应该告诉他。 - [a_ben_xia]
  • “ルールを守り、基本の徹底をしよう”译成中文怎么讲? - [kinson_24]
  • 日语作文 - [鱼米米]
  • 日本自動車工業会が共通化を図り定める調査フォーマット - [夜夜听海]
  • 急求! 日语翻译 1.小的时候,经常被父亲骂得够呛 2.因为坐在后面的位置上,所以要把字写的大一点 - [佚名]
  • 請問:家から駅まで 歩いていきます。家から駅まで 歩いてきます。兩句如何翻譯? - [佚名]
  • 一橋大学——怎么读? - [邀月]
  • 毎度のことながら、神戸はホームで勝てない - [邀月]
  • 日译中 - [jiji525]
  • 几个假设用法的区别 - [carriewoo]
  • 想要一级考试的听力和读解资料,,,高分,,谢谢! - [分米]
  • 日语“ リーディングカンパニー ” 如何翻译? - [李霞kasumi]
  • にて送付頂くか、弊社から取りに伺いますのでご連絡ください。 - [佚名]
  • 日语“ 八萬 ” 如何翻译? - [abc49113]
  • 日语“ 布团 ” 如何翻译? - [mengxi_618]
  • 日语“ 移动硬盘 ”怎么说? - [lihaofan]
  • 谁有一级语法材料,能给我邮过来,万分感谢了!!! - [lnjz001]
  • 求翻译!高手进来手伝下哈 - [小左_]
  • 眠れないのか?这句话眠る是的未然形吗? - [qiyue0407]
  • ねむる的否定型不是把る改ら加ない - [qiyue0407]
  • 一句话翻译 - [risyouhou]
  • 这句话是什么意思? - [yjhjerry621]
  • 怀念他身上的味道怎么翻译成日语啊?谢谢 - [mh1116]
  • 下句中的“1日も早い”该如何翻译? - [wg46131]


  • 分页: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
    36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
    71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105
    106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140
    141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175
    176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210
    211 212 [213] 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245
    246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280
    281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315
    316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350
    351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385
    386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420
    421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455
    456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490
    491 492 493 494 495 496 497 498 499 500