外语沙龙 >> 全站文章索引 >> 第216页:
  • 間をおくの読み方 - [淡淡无味]
  • 「予約してあるんです」和「予約しておきます」 - [holybozo]
  • 急!!请问以下祝词日语怎么说? - [KM_2S]
  • 请问哪能找到餐厅服务员的全部用语?在日本马上打工,要做ホール了 - [benjamin1017]
  • 日语[许可方]和[被许可方]怎么说。急! - [蓝聆影水]
  • 小句+ので - [pu111even]
  • 下面这句如何翻译? - [zgsine]
  • 如何把视频的中文字幕去掉,添加日语字幕 - [啊楽]
  • 请帮忙看一下这几句这样翻译对吗? - [neko666]
  • 日语的“往返票” 怎么说? - [樱花草0727]
  • “薔薇のない花”(没有玫瑰的花店)中“の”是什么用法? - [shendong2784]
  • 明知故问怎么说 - [yjhjerry621]
  • 留下来,或者我跟你走,日文 - [漠沫]
  • 有没有舞蹈以及音乐方面的用语? - [NCK2007]
  • 有没有新编日语2。3的读解文和应用文的MP3下载啊~! - [xiongxiong33]
  • 水に流れ、腹を読む、懐が寂しい、雲をつかむ。鼬の最後庇,馬の耳に念仏,分别是什么意思呀? - [sakura_q0720]
  • 请问:俯首甘为孺子牛 用日语怎么说? - [benimame]
  • 日语“ 買春 ” 如何翻译? - [kinxiao521]
  • 这句话什么意思?? - [hotnoodle]
  • 这句日语怎么翻译?? - [hotnoodle]
  • どいうふに! - [Babycat123]
  • 日语“ または夜の自習で行ってください ” 如何翻译? - [wei_j]
  • 日语“ 黙って ” 如何翻译? - [wei_j]
  • 日语“ それでは、どうすればよいのでしょうか? ” 如何翻译? - [wei_j]
  • 日语“ 段目 ” 如何翻译? - [wei_j]
  • 请问你的传真发到上海,还是无锡?日文如何说啊 - [licywang]
  • FI伝類什么意思 - [mxc198503]
  • “迷うことなく”改怎么翻 - [bluell_lan]
  • 请教エチルポリシリケート什么意思? - [miki_yl]
  • “照B超”的日语怎么说? - [miyuki83]
  • 日本电视在网络上有没有在线观看的网址呢? - [seadram]
  • 日语“ 渡せば ” 如何解释? - [wei_j]
  • 日语“ 冷色调 ”怎么说? - [Jillian1027]
  • 灌篮高手用日语怎么讲 - [佚名]
  • 有关“2004年能力考2级真题详解”的问题 - [蓉丫头的羽毛]
  • ”前室”は日本に何の職務ですか。 - [yanminjiao]
  • 日语“ 徐々 ” 如何翻译? - [wei_j]
  • 请问:軍国主義の足音がうんたらかんたら 中 うんたらかんたら 应该如何翻译,谢谢! - [fuminad]
  • 日语“ ファイサル ” 如何翻译? - [潜水的泡泡]
  • 有关“输入法”的问题 - [junruo7865]
  • 尋找報告主題日本人はなぜ。。。?” - [youko520]
  • 尋找報告主題私の最も()日本人” - [youko520]
  • 翻译日语 - [佚名]
  • 京都( )いろいろな 所を 見物しました。 - [freefish80]
  • 请帮大家我翻译日语,谢谢! - [佚名]
  • 急 enter 对应的片假名是什么 - [gggglcg]
  • 日语“ ぶたにしんじ ” 如何翻译? - [kanglei1985]
  • 为什么我身边有日本人但是自己的日语水平好像没有长进啊? - [沈861119]
  • わたしは全く信じられないよ 为何用被动体? - [佚名]
  • 焦らずに什么意思,为什么词典上查不到 - [佚名]
  • 日语“ 胜手 ” 如何翻译? - [暴徒2號]
  • 日文输入法 - [沙漏sunny]
  • 请教一道日语翻译题 - [tenele]
  • 有谁有日文版的简历模式?? - [pinmei18]
  • 有谁知到这句话意思??谢谢了 - [suijunhuang]
  • げつかでしよう?请问是什么意思? - [chenyunguo]
  • 这句话如何解释? - [mamaspapas]
  • 日语“ てhそ ” 如何翻译? - [chloe531]
  • 翻譯一個關於生產流水線的短句 - [kaykaylo]
  • 日语“ マービ ” 如何翻译? - [blly]
  • 日商簿记3级 应该看哪些书,上海哪里能买到 - [zzj19870615]
  • この小説はどうだと思っていますか - [cx123456sun]
  • 新编日语(上外)用那些配套书呢? - [since07]
  • こうした短期の対策に加えて、不安定な雇用を生み出す今の仕組み、「働き方」のありようを中?長期的にどう - [小田和正]
  • 切れだと思います什么意思? - [z541631006]
  • 留学家长可以陪读的? - [tiruru1987]
  • 切れてしまう什么意思,请详细解释 - [z541631006]
  • どうもお世話様でした - [teann_zty]
  • 求大阪中专能去的好语言学校 - [time1989]
  • 翻译,急!!! - [jiji525]
  • Dai Nakagaw,Masatoshi Hatoko - [chacho]
  • 有关“2008年一级阅读原文”的问题 - [laomaodada]
  • かつ および 区别 - [lencylau]
  • 日语“ ドライラン ” 如何翻译? - [py61010205]
  • 日语“ クーリエ便 ” 如何翻译? - [LEO_123126]
  • 有关“第77回 J.TEST A-D级”的问题 - [Yvettecog]
  • 要表达这几天的意思怎么说,比如说,我这几天可能会出去玩? - [ldyl]
  • 关于新手教材选择《新编日语》上海外语教育出版社 - [森林总是晴天]
  • デジャビュ是什麽意思? - [yexiaoyuc]
  • 大家认为去日本留学,最大的收获会是什么?。。。。。 - [177025479]
  • 《乱世佳人》 用日语怎么说 - [guimei1017]
  • 今年报名什么时候开始啊 - [lanfeng256]
  • 上海哪里读日语中级口译比较好啊? - [菜青虫joy]
  • 日语“ 料股 ”怎么说? - [暖暖59]
  • 日语“ ワイヤーアクション ” 如何翻译? - [guaen]
  • 录象 用日语怎么说啊? - [jenygaogao]
  • 日语“ ミーアキャット ” 如何翻译? - [guaen]
  • 请问去上课前的“试听”日语应该怎么说啊?口语 - [caimin1985]
  • 新编日语第二册第一课问题 - [tjboy2000]
  • 日语“ アースグリーン ” 如何翻译? - [jianyi9158]
  • 翻译! - [jiji525]
  • 日语翻译问题 - [鸡排冬冬1]
  • 您好, - [suanzaosumo]
  • 您好, - [佚名]
  • 关于《徒然草》的资料 - [zhangl714@nenu.edu.cn]
  • 日语“ テカリ ” 如何翻译? - [blume]
  • 心をゆれたらいかん 什么意思? - [sissy718]
  • 请教一个日文单词 - [竹取]
  • 小D日语每日一句讲解征集(090110) - [沪江小D]
  • 通(つう)じて和通して的区别 - [sansanttt]


  • 分页: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
    36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
    71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105
    106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140
    141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175
    176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210
    211 212 213 214 215 [216] 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245
    246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280
    281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315
    316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350
    351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385
    386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420
    421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455
    456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490
    491 492 493 494 495 496 497 498 499 500